Can Theory Help Translators?: A Dialogue Between the Ivory Tower and the WordfaceCan Theory Help Translators? is a dialogue between a theoretical scholar and a professional translator, about the usefulness (if any) of translation theory. The authors argue about the problem of the translator's identity, the history of the translator's role, the translator's visibility, translation types and strategies, translation quality, ethics and translation aids. |
Så tycker andra - Skriv en recension
Vi kunde inte hitta några recensioner.
Innehåll
Who am I? What am I doing? | 13 |
Whats it all for? | 39 |
How do I get there? | 57 |
Upphovsrätt | |
3 andra avsnitt visas inte
Andra upplagor - Visa alla
Can Theory Help Translators?: A Dialogue Between the Ivory Tower and the ... Andrew Chesterman,Emma Wagner Begränsad förhandsgranskning - 2014 |
Can Theory Help Translators?: A Dialogue Between the Ivory Tower and the ... Andrew Chesterman,Emma Wagner Begränsad förhandsgranskning - 2014 |
Can Theory Help Translators?: A Dialogue Between the Ivory Tower and the ... Andrew Chesterman,Emma Wagner Ingen förhandsgranskning - 2016 |
Vanliga ord och fraser
acceptability actually agree approach become better chair Chapter client Commission communication companies concept concerning correct course critical culture dictation document effect English errors example expectations explain fact feel freelance French function German give given human idea important instance intended interesting interpreters kind language least less linguistic literary look machine translation means mentioned motto norm organization original particular perhaps practice prefer problem professional professional translators questions readers relation relevant scholars seems solution source text standards strategies structure studies style suggest surely Systran talk target language tend theorists theory things tion trans translation theory translator's understand usually visible whole writing written