A Mother in Exile

Framsida
Little, Brown,, 1914 - 328 sidor
 

Utvalda sidor

Innehåll

Andra upplagor - Visa alla

Vanliga ord och fraser

Populära avsnitt

Sida 29 - Clear, placid Leman ! thy contrasted lake, With the wild world I dwelt in, is a thing Which warns me, with its stillness, to forsake Earth's troubled waters for a purer spring. This quiet sail is as a noiseless wing To waft me from distraction : once I loved Torn ocean's roar, but thy soft murmuring Sounds sweet as if a sister's voice reproved, That I with stern delights should e'er have been so moved.
Sida 175 - What though the field be lost ? All is not lost : the unconquerable will, And study of revenge, immortal hate, And courage never to submit or yield : And what is else not to be overcome ? That glory never shall his wrath or might 110 Extort from me.
Sida 185 - O'er moor and fen, o'er crag and torrent, till The night is gone, And with the morn those angel faces smile Which I have loved long since, and lost awhile!
Sida 265 - O joy of Love's renewing, Could Love be born again; Relenting for thy rueing, And pitying my pain: O joy of Love's awaking, Could Love arise from sleep, Forgiving our forsaking The fields we would not reap! Fleet, fleet we fly, pursuing The Love that fled amain, But will he list our wooing, Or call we but in vain? Ah! vain is all our wooing, And all our prayers are vain, Love listeth not our suing, Love will not wake again.
Sida 203 - Son nom? Je me souviens qu'il est doux et sonore Comme ceux des aimes que la Vie exila. Son regard est pareil au regard des statues, Et, pour sa voix, lointaine, et calme, et grave, elle a L'inflexion des voix cheres qui se sont tues.
Sida 250 - Through tempest and through cataclysm of soul Have come, and am delivered. Me the Spring, Me also, dimly with new life hath touched, And with regenerate hope, the salt of life; And I would dedicate these thankful tears To whatsoever power beneficent, Veiled though his countenance, undivulged his thought, Hath led me from the haunted darkness forth Into the gracious air and vernal morn...
Sida 107 - Gentlemen and Soldiers, — Every man that comes into the world must pass away : God alone is immortal, unchangeable. Whoso sits down to the feast of life must end by drinking the cup of death. All visitors of the inn of mortality must one day leave this house of sorrow.
Sida 177 - Aug' ist trübe. Es reuet mich, was frevelnd ich gesprochen; Dem Haß entfloh ich, aber auch der Liebe, Allein, allein! — und so will ich genesen? Allein, allein! — und das der Wildniß Segen? Allein, allein! — o Gott, ein einzig Wesen, Um dieses Haupt an seine Brust zu legen!
Sida 265 - I will tell you afterwards if it suits me. ' ' "0 joy of love's renewing Could love be born again; Relenting for thy rueing, And pitying my pain. O joy of love's awaking, Could love arise from sleep, Forgiving our forsaking The fields we would not reap! Fleet, fleet we fly pursuing The love that fled amain; But will he list our wooing, Or call we but in vain? Ah! vain is all our wooing, And all our prayers are vain; Love listeth not our suing, Love will not wake again.

Bibliografisk information