Sidor som bilder

PRO. As one relying on your lordship's will, And not depending on his friendly wifh.

ANT. My will is fomething forted with his wifh:
Mufe not that I thus fuddenly proceed;
For what I will, I will, and there an end.
I am refolv'd, that thou fhalt fpend fome time
With Valentinus in the emperor's court;

What maintenance he from his friends receives,
Like exhibition' thou fhalt have from me.
To-morrow be in readinefs to go:

Excufe it not, for I am peremptory.

PRO. My lord, I cannot be fo foon provided; Pleafe you, deliberate a day or two.

ANT. Look, what thou want'ft, fhall be fent after


No more of flay; to-morrow thou must go.
Come on, Panthino; you fhall be employ'd
To haften on his expedition.

[Exeunt ANT. and PANT.

PRO. Thus have I fhunn'd the fire for fear of


And drench'd me in the fea, where I am drown'd:
I fear'd to fhew my father Julia's letter,

Left he should take exceptions to my love;
And with the vantage of mine own excuse
Hath he excepted most against my love.
O, how this spring of love refembleth'

[blocks in formation]

"Due reference of place and exhibition." Again, in the Devil's Law Cafe, 1623:


66 - in his riot does far exceed the exhibition I allowed him." STEEVENS.

70, how this fpring of love refembleth-] At the end of this verfe there is wanting a fyllable, for the fpeech apparently ends in

The uncertain glory of an April day; Which now shows all the beauty of the fun, And by and by a cloud takes all away!

a quatrain. I find nothing that will rhyme to fun, and therefore fhall leave it to fome happier critic. But fufpe&t that the author might write thus:

"O how this Spring of love refembleth right,
"The uncertain glory of an April day;
"Which now shows all the glory of the light,

And by and by a cloud takes all away!"


Light was either by negligence or affectation changed to Jun, which confidered without the rhyme, is indeed better. next transcriber, finding that the word right did not rhyme to fun, fuppofed it erroneoufly written, and left it out. JOHNSON.

It was not always the cuftom, among our early writers, to make the firft and third lines rhyme to each other; and when a word was not long enough to complete the measure, they occafionally extended it. Thus Spenfer, in his Faery Queen, B. III. c. 12: "Formerly grounded, and fast fetteled."

Again, B. II. c. 12:

The while fweet Zephirus loud whifteled "His treble, a strange kind of harmony;

"Which Guyon's fenfes foftly tickeled," &c.

From this practice, I fuppofe, our author wrote refembeleth, which, though it affords no jingle, completes the verse. Many poems have been written in this meafure, where the fecond and fourth lines only rhyme. STEEVENS.

Refembleth is here used as a quadrifyllable, as if it was written refembeleth. See Comedy of Errors, Act V. fc. the last:

"And these two Dromios, one in femblance."

As you like it, A& II. fc. ii:

"The parts and graces of the wrestler."

And it should be obferved, that Shakspeare takes the fame liberty with many other words, in which 7, or r, is fubjoined to another confonant. See Comedy of Errors, next verfe but one to

that cited above:

"These are the parents to these children." where fome editors, being unneceffarily alarmed for the metre, have endeavoured to help it by a word of their own:

"Thefe plainly are the parents to thefe children."


Thus much I had thought fufficient to fay upon this point, in the edition of these plays publifhed by Mr. Steevens in 1778.

Re-enter PANTHINO.

PANT. Sir Proteus, your father calls for you; He is in hafte, therefore, I pray you, go.

Since which the Author of Remarks, &c. on that edition has been pleafed to affert, p. 7. "that Shakspeare does not appear, from the above inftances at leaft, to have taken the finallelt liberty in extending his words: neither has the incident of 7, or r, being fubjoined to another confonant any thing to do in the matter.".

The truth is," he goes on to fay, "that every verb in the English language gains an additional fyllable by its termination in eft, eth, ed, ing, or, (when formed into a fubftantive) in er; and the above words, when rightly printed, are not only unexceptionable, but most juft. Thus refemble makes refemble-eth; wrestle, wrestleer; and fettle, whistle, tickle, make fettle-ed, while-ed, tickle-ed." As to this fuppofed Canon of the English language, it would be eafy to fhew that it is quite fanciful and unfounded; and what he calls the right method of printing the above words is fuch as, I believe, was never adopted before by any mortal in writing thêm, nor can be followed in the pronunciation of them without the help of an entirely new fyftem of spelling. But any further difcuffion of this matter is unneceffary; because the hypothefis, though allowed in its utmoft extent, will not prove either of the points to which it is applied. It will neither prove that Shakspeare has not taken a liberty in extending certain words, nor that he has not taken that liberty chiefly with words, in which 7, or 7, is fubjoined to another confonant. The following are all inftances of nouns, fubftantive or adje&ive, which can receive no fupport from the fuppofed Canon. That Shakipeare has taken a liberty in extending these words is evident, from the confideration, that the fame words are more frequently ufed, by his contemporaries and by himself, without the additional fyllable. Why he has taken this liberty chiefly with words in which l, or r, is fubjoined to another confonant, muft be obvious to any one who can pronounce the language.

Country, trifyllable.

T. N. A& I. fc. ii. The like of him.

Know't thou this country?

Coriol. A& I. fc. iii. Die nobly for their country, than one.

Remembrance, quadrifyllable.

T. N. A& I. fc. i. And lafting in her fad remembrance.

W. T. A& IV. fc. iv. Grace and remembrance be to you both.

Angry, trifyllable.

Timon. Ad III. fc. v. But who is man, that is not angry.


PRO. Why, this it is! my heart accords thereto; And yet a thousand times it answers, no. [Exeunt、


Milan. An Apartment in the Duke's Palace.

Enter VALENTINE and SrEed.

SPEED. Sir, your glove.

VAL. Not mine; my gloves are on.

SPEED. Why then this may be yours, for this is but one. 8

[ocr errors]

VAL. Ha! let me fee: ay, give it me, it's mine:

Henry, trifyllable.

Rich. III. Ad II. fc. iii. So ftood the flate, when Henry the Sixth2 H. VI. A& II. fc. ii. Crown'd by the name of Henry the Fourth. And fo in many other paffages.

Monftrous, trifyllable.

Macb. A& IV. fc. vi. Who cannot want the thought how monftrous. Othello. A& II. fc. iii. 'Tis monftrous. Iago, who began it?

Affembly, quadrifyllable.

M. A. A. N. A&. V. fc. last. Good morrow to this fair affembly. Douglas, trifyllable.

1 H. IV. A& V. fc. ii. Lord Douglas go you and tell him fo.

England, trifyllable.

Rich. II. Ă& IV. fc. i. Than Bolingbroke's return to England.

Humbler, trifyllable.

1 H. VI. A& III. fc. i. Methinks his lordship fhould be humbler. Nobler, trifyllable.

Coriol. A& III. fc. . You do the nobler. "Cor. I mufe my mother-.


c.] It

8 Val. Not mine; my gloves are on. Speed. Why then, this may be yours, for this is but one. fhould feem from this paffage, that the word one was anciently pronounced as if it were written on. The quibble here is loft by the change of pronunciation; a loss, however, which may be very patiently endured. MALONE.

[merged small][ocr errors]

Sweet ornament that decks a thing divine!

Ah Silvia! Silvia!

SPEED. Madam Silvia! madam Silvia!
VAL How now, firrah?

SPEED. She is not within hearing, fir.

VAL. Why, fir, who bade you call her?"
SPEED. Your worship, fir; or elfe I miftook.
VAL. Well, you'll still be too forward.

SPEED. And yet I was laft chidden for being too


VAL. Go to, fir; tell me, do



know madam

SPEED. She that your worship loves?

VAL. Why, how know you that I am in love? SPEED. Marry, by thefe fpecial marks: First, you have learn'd, like fir Proteus, to wreath your arms like a male-content; to relifh a love-fong, like a Robin-red-breaft; to walk alone, like one that had the peftilence; to figh, like a school-boy that had loft his A. B. C; to weep, like a young wench that had buried her grandam; to fast, like one that takes dict; to watch, like one that fears robbing; to fpcak puling, like a beggar at Hallowmas. You were wont, when you laugh'd, to


takes diet;] To take diet was the phrafe for being undər regimen for a disease mentioned in Timon of Athens:


[ocr errors]

bring down the rofe-cheek'd youth

"To the tub-faft and the diet." STELVENS,

Hallowmas. This is about the feaft of All-Saints, when winter begins, and the life of a vagrant becomes leis comfortable. JOHNSON.

It is worth remarking that on All-Saints-Day the poor people in Stafordfire, and perhaps in other country places, go from parif to parith a fouling as they call it; i. e. begging and puling (or finging fmall, as Lailey's Dict. explains puling) for foul-cakes, or

« FöregåendeFortsätt »