Sidor som bilder


PRO. Not fo, fweet lady; but too mean a fervant To have a look of fuch a worthy mistress.

VAL. Leave off discourse of disability

Sweet lady, entertain him for

your fervant.

PRO. My duty will I boast of, nothing else.
SIL. And duty never yet did want his meed:
Servant, you are welcome to a worthlefs miftrefs.
PRO. I'll die on him that fays fo, but yourself.
SIL. That you are welcome?


No; that you are worthlefs.

Enter Servant.

SER. Madam, my lord your father' would speak
with you.

SIL. I'll wait upon his pleasure. [Exit Servant.
Come, Sir Thurio,

Go with me:-Once more, new fervant, welcome:
I'll leave you to confer of home-affairs;
When you have done, we look to hear from you.

8 No; that you are worthlefs.] I have inferted the particle no, to fill up the meafure. JOHNSON.

Perhaps the particle fupplied is unneceffary. Worthless was, I believe, ufed as a trifyllable. See Mr. Tyrwhitts' note, p. 191. MALONE.

Is worthless a trifyllable in the preceding fpeech of Silvia? Is there any inftance of the licence recommended, refpecting the adjedive worthless, to be found in Shakspeare, or any other writer? STEEVENS.

9 Ser. Madam, my lord your father] This fpeech in all the editions is affigned improperly to Thurio; but he has been all along upon the flage, and could not know that the duke wanted his daughter. Befides, the first line and half of Silvia's anfwer is evidently addreffed to two perfons. A fervant, therefore, muft come in and deliver the mellage; and then Silvia goes out with Thurio. THEOBALD.

PRO. We'll both attend upon your ladyfhip.

Exit SILVIA, THURIO, and SPEED. VAL. Now, tell me, how do all from whence you


PRO. Your friends are well, and have them much commended.

VAL. And how do yours?


I left them all in health.

VAL. How does your lady? and how thrives your love?

PRO. My tales of love were wont to weary you; I know, you joy not in love-discourse.

VAL. Ay, Proteus, but that life is alter'd now: I have done penance for contemning love; Whofe high imperious thoughts have punished me With bitter fails, with penitential groans With nightly tears, and daily heart-fore fighs; For, in revenge of my contempt of love, Love hath chac'd fleep from my enthralled eyes, And made them watchers of mine own heart's forrow, O, gentle Proteus, love's a mighty lord;

And hath fo humbled me, as, I confefs,

There is no woe to his correction,'

I have

2 Whofe high imperious - For whofe I read those. contemned love and am punished. Thoje high thoughts, by which I exalted myself above human paffions or frailties, have brought upon me fafts and groans. JOHNSON.

I believe the old copy is right. Imperious is an epithet very frequently applied to love by Shakspeare and his contemporaries. So, in The Famous Hiftory of George Lord Faukonbridge, 4to. 1616. p. 15: "Such an imperious God is love, and fo commanding." A few lines lower Valentine obferves that "love's a mighty lord." MALONE.


no woe to his correction,] No mifery that can be compared to the punishment inflicted by love. Herbert called for the prayers of the liturgy a little before his death, faying, None to them, none to them. JOHNSON.

Nor, to his service, no fuch joy on earth!
Now, no discourse, except it be of love;
Now can I break my falt, dine, sup, and sleep,
Upon the very naked name of love.

PRO. Enough; I read your fortune in your eye: Was this the idol that you worthip fo?

VAL. Even fhe; and is fhe not a heavenly faint?
PRO. No; but fhe is an earthly paragon.

VAL. Call her divine.


I will not flatter her.

VAL. O, flatter me; for love delights in praises. PRO. When I was fick, you gave me bitter pills; And I must minifter the like to you.

VAL. Then fpeak the truth by her; if not divine, Yet let her be a principality,"

Sovereign to all the creatures on the earth.

PRO. Except my mistress.


Sweet, except not any; Except thou wilt except against my love.

PRO. Have I not reafon to prefer mine own?
VAL. And I will help thee to prefer her too:

The fame idiom occurs in an old ballad quoted in Cupid's Whirligig, 1616:

"There is no comfort in the world

"To women that are kind.' MALONE.

So the

4 a principality,] The fit or principal of women. old writers ufe fate. "She is a lady, a great flate." Latymer. "This look is called in ftates warlie, in others otherwife."


Sir T.

There is a fimilar fenfe of this word in St. Paul's Epifle to the Romans viii. 38. - nor angels nor principalities.”

Mr. M. Mafon thus judiciously paraphrafes the fentiment of Valentine. "If you will not acknowledge her as divine, let her at least be confidered as an angel of the frit order, fuperior to every thing on earth." STERVENS.

She fhall be dignified with this high honour,-
To bear my lady's train; left the base earth.
'Should from her vefture chance to fteal a kifs,
And, of fo great a favour growing proud,
Difdain to root the fummer-swelling flower,'
And make rough winter everlastingly.

PRO. Why, Valentine, what braggardism is this? VAL. Pardon me, Proteus; all I can is nothing To her, whofe worth makes other worthies nothing; She is alone."

PRO. Then let her alone.

VAL. Not for the world: why, man, fhe is mine


And I as rich in having fuch a jewel,
As twenty feas, if all their fand were pearl,
The water nectar, and the rocks pure gold.
Forgive me, that I do not dream on thee,
Because thou feeft me dote upon my love.
My foolish rival, that her father likes,
Only for his poffeffions are so huge,
Is gone with her along; and I muft after,
For love, thou know'ft, is full of jealoufy.
PRO. But she loves you?

S fummer-fwelling flower,] I once thought that our poet had written fummer-fmelling; but the epithet which ftands in the text I have fince met with in the tranflation of Lucan, by Sir Ar thur Gorges, 1614, B. VIII. p. 354:

66 --no Roman chieftaine fhould
"Come near to Nyle's Pelufian mould,
But fhun that fummer-fwelling fhore."



The original is, -ripafque eftate tumentes," 1. 829. likewife renders it fummer-fwelled bauks. The fummer-fwelling flower is the flower which fwells in fummer, till it expands itfelf into bloom. STEEVENS.

6 She is alone.] She ftands by herself. compared to her. JOHNSON.

There is none to be


Ay, and we are betroth'd;

Nay, more, our marriage hour,

With all the cunning manner of our flight,
Determin'd of: how I muft climb her window;
The ladder made of cords; and all the means
Plotted; and 'greed on, for my happiness.
Good Proteus, go with me to my chamber,
In these affairs to aid me with thy counfel.

PRO. Go on before; I fhall enquire you forth:
I muft unto the road," to difembark
Some neceffaries that I needs muft ufe;
And then I'll prefently attend you,
VAL. Will you make hafte?

PRO. I will.—

Even as one heat another heat expels,

[Exit VAL,

Or as one nail by ftrength drives out another,
So the remembrance of my former love

Is by a newer object quite forgotten.

Is it mine eye, or Valentinus' praise,"


the road,] The haven, where fhips ride at anchor.


8 Even as one heat another heat expels,

Or as one nail by frength drives out another,
So the remembrance of my former love
Is by a newer object quite forgotten.]

Our author feems here

to have remembered The Tragicall Hyftory of Romeus and Juliet, 1562: "And as out of a planke a nayle anayle doth drive,

"So novel love out of the minde the ancient love doth_rive.” So alfo, in Coriolanus:

"Ome fire drives out one fire; one nayle one nayle."


9 Is it mine eye, or Valentinus praife,] The old copy reads"Is it mine or Valentine's praife?' STEEVENS.

Here Proteus queftions with himself, whether it is his own praife, or Valentine's, that makes him fall in love with Valentine's miftrefs. Bu not to infift on the abfurdity of falling in love through his own praises, he had not indeed praised her any farther than giving his opinion of her in three words, when his friend asked it of him.

« FöregåendeFortsätt »