Man må för denne gång den handel ey omröra, Emedan fåfängt blir, hvad jag mig tager före, Den på sin döde mull ett âhrligt nampn ästundar, Men verldsens pracht ey meer verderar och begrundar, Än som hon har förtient, sitt hela vandringz lopp Har fäst pä säker foot, til Herren ställt sitt hopp, Til saken kunnat giordt -— emedan der på hänger Hvad honom bordt förstå i alt det som sig godt Och nyttigt kunde blij, der Gud i Here dagar I det hålländske språk och köpmans väsende Och ställer så sin koos til Frankers konga-rijkc, Nån annan republicq aff de nästgrântzand år, Då han alt nöye fått i det han fann sig gagna Begifver han sig heem _ ey som de vandringzmän, Och som förfarenheet gaff honom bäst vid handen, Och hvarst hans lycka tyckts sig villia taga. fast, Och aller-trognast vän, en dygd- och tuchtig dame Den Herren (som all hielp och „бы, här skeer ä jorden, Allena gifva kan, som han uti sitt orde Uthlofvar) värdigas förhielpa denne sorg Väl at igenom да och blij dess faste borg. Hvad här kan vara talt den salig man till minne, Ãr merndels som privat oeh eenskylt at pâminna; Man veet, den hedne verld äthskillig slut har fattat, Hvar dygden nthi stod. En part ha lärdom skattat Med rijksens samptlige collegier påtäncker, At honom, som sig giordt, förutan någre svänker, Hvar ай och sittiande ministrern, 'uthi landen Godt lins och rättelse i mycket gafz vid handen, För commissarius, at handla högre saker. Hvar uthi han sig har vijst så capabl och vaker, |