Sidor som bilder
PDF
ePub

When rich ones scarce tell true: To lapse in fulness
Is sorer2, than to lie for need; and falsehood
Is worse in kings, than beggars.-My dear lord!
Thou art one o'the false ones: Now I think on thee,
My hunger's gone; but even before, I was
At point to sink for food.—But what is this?
Here is a path to it: "Tis some savage hold:
I were best not call; I dare not call: yet famine,
Ere clean it o'erthrow nature, makes it valiant.
Plenty, and peace, breeds cowards; hardness ever
Of hardiness is mother.-Ho! who's here?
If any thing that's civil3, speak; if savage,
Take, or lend. - Ho!-No answer? then I'll enter.
Best draw my sword; and if mine enemy

But fear the sword like me, he'll scarcely look on't.
Such a foe, good heavens! [She goes into the Cave.

Enter BELARIUS, GUIDERIUS, and ARVIRAGUS.

Bel. You, Polydore, have prov'd best woodman1, and

Are master of the feast: Cadwal, and I,

Will play the cook and servant; 'tis our match3.
The sweat of industry would dry, and die,
But for the end it works to. Come; our stomachs
Will make what's homely, savoury: Weariness
Can snore upon the flint, when restie sloth

2 i. e is a greater or heavier crime.

3 Civil is here civilized, as opposed to savage, wild, rude, or uncultivated If any one dwell here."

4 A woodman in its common acceptation, as here, signifies a hunter. So in The Rape of Lucrece:

He is no woodman that doth bend his bow
Against a poor unseasonable doe."

5 i. c. our compact. See p. 66, line 5.

6 Restie, which Steevens unwarrantably changed to restive, signifies here dull, heavy, as it is explained in Bullokar's Expositor, 1616. So Milton uses it in his Eicouoclastes, sec. 24, The master is too resty, or too rich, to say his own prayers, or to bless his own table.' What between Malone's 'resty, rank, mouldy,' and Steeven's restive, stubborn, refractory,' the reader is misled and the passage left unexplained; or, what is worse, explained erroneously in all the variorum editions.

Finds the down pillow hard.-Now, peace be here,
Poor house, that keep'st thyself!

Gui.
I am thoroughly weary.
Arv. I am weak with toil, yet strong in appetite.
Gui. There is cold meat i'the cave; we'll browze
on that,

Whilst what we have kill'd be cook'd.

Bel.

Stay; come not in: [Looking in.

But that it eats our victuals, I should think

Here were a fairy.

Gui.

Bel. By Jupiter, an

What's the matter, sir?

angel! or, if not,

An earthly paragon! Behold divineness

No elder than a boy!

Enter IMOGen.

Imo. Good masters, harm me not:

Before I enter'd here, I call'd: and thought
To have begg'd, or bought, what I have took: Good

troth,

I have stolen nought; nor would not, though I had

found

Gold strew'd i'the floor.

meat:

Here's money for my

I would have left it on the board, so soon
As I had made my meal; and parted

With prayers for the provider.

Gui.

Money, youth?

Arv. All gold and silver rather turn to dirt! As 'tis no better reckon'd, but of those

Who worship dirty gods.

I see, you are angry:

Imo.
Know, if you kill me for my fault, I should
Have died, had I not made it.

Hanmer altered this to 'o'the floor, but unnecessarily, in was frequently used for on in Shakspeare's time, as in the Lord's Prayer, Thy will be done in earth,' xxi EIII τns yns.

Bel.

Whither bound?

Imo. To Milford Haven.

Bel

What is your name?

Imo. Fidele, sir: I have a kinsman, who

Is bound for Italy; he embark'd at Milford;
To whom being going, almost spent with hunger,
I am fallen ins this offence.

Bel.
Pr'ythee, fair youth,
Think us no churls; nor measure our good minds
By this rude place we live in. Well encounter'd!
'Tis almost night: you shall have better cheer
Ere you depart; and thanks, to stay and eat it.-
Boys, bid him welcome.

Gui. I should woo hard, but be your groom.-In honesty, I bid for you, as I'd buy.

Were you a woman, youth,

Arv.
He is a man; I'll love him as my brother:-
And such a welcome as I'd give to him,

I'll maket my comfort,

After long absence, such as yours:-Most welcome! Be sprightly, for you fall 'mongst friends.

Imo.

'Mongst friends,

If brothers?-'Would, it had been so, that)

they

Had been my father's sons! then had my

prize9

Been less; and so more equal ballasting
To thee, Posthumus.

Bel.

Aside.

He wrings10 at some distress.

Gui. 'Would, I could free't!

8 In for into, as in Othello:

Fallen in practice of a cursed slave.'

I have elsewhere observed that prize, prise, and price were confounded, or used indiscriminately by our ancestors. Indeed it is not now uncommon at this day, as Malone observes, to hear persons above the vulgar confound the words, and talk of high-priz'd and low priz'd goods. Prize here is evidently used for value, estimation. The reader who wishes to see how the words were formerly confounded may consult Baret's Alvearie, in v. price.

10 To wring is to writhe. So in Much Ado about Nothing, Act v. Sc. 1, p. 182

To those that wring under the load of sorrow."

Arv.

Or I; whate'er it be,

What pain it cost, what danger! Gods!

Bel.

Imo. Great men,

Hark, boys. [Whispering.

That had a court no bigger than this cave,
That did attend themselves, and had the virtue
Which their own conscience seal'd them (laying by
That nothing gift of differing11 multitudes),
Could not out-peer these twain. Pardon me, gods!
I'd change my sex to be companion with them,
Since Leonatus false12.

Bel.

It shall be so:

Boys, we'll go dress our hunt.-Fair youth, come in: Discourse is heavy, fasting; when we have supp'd, We'll mannerly demand thee of thy story,

So far as thou wilt speak it.

Gui.

Pray draw near.

Arv. The night to the owl, and morn to the lark,

less welcome.

Imo. Thanks, sir.

Arv,

I pray, draw near. [Exeunt.

SCENE VII. Rome.

Enter Two Senators and Tribunes.

1 Sen. This is the tenour of the emperor's writ; That since the common men are now in action 'Gainst the Pannonians and Dalmatians; And that the legions now in Gallia are

[ocr errors]

Differing multitudes are varying or wavering multitudes. So in the Induction to the Second Part of King Henry VI.:— The still discordant wavering multitude.' 12 Malone says, As Shakspeare has laus' tent, and thy mistress ear for mistresses ear;" it is probable that false for since Leonatus is false." says that the poet may have written he calls Enobarbus, Enobarbe; and places.

used in other places MeneMenelauses tent, and thy he used since Leonatus Steevens doubts this, and Since Leonate is false. as Prospero, Prosper, in other

Full weak to undertake our wars against
The fallen off Britons; that we do incite
The gentry to this business: He creates
Lucius pro-consul: and to you the tribunes,
For this immediate levy, he commands
His absolute commission13. Long live Cæsar!
Tri. Is Lucius general of the forces?
2 Sen.

Tri. Remaining now in Gallia ?

1 Sen.

Ay.

With those legions Which I have spoke of, whereunto your levy Must be supplyant: The words of your commission Will tie you to the numbers, and the time Of their despatch.

Tri.

We will discharge our duty.

[Exeunt.

SCENE I.

ACT IV.

The Forest, near the Cave.

Enter CLOTEN.

Clo. I am near to the place where they should meet, if Pisanio have mapped it truly. How fit his garments serve me! Why should his mistress, who was made by him that made the tailor, not be fit too? the rather (saving reverence of the word) for 'tis said, a woman's fitness comes by fits. Therein I must play the workman. I dare speak it to myself (for it is not vain-glory, for a man and his glass to confer; in his own chamber, I mean), the lines of my body are as well drawn as his; no

13 He commands the commission to be given you. So, we say, I ordered the materials to the workmen.

1 i. e. cause. See vol. iii. p. 266, note 4.

« FöregåendeFortsätt »