Sidor som bilder
[blocks in formation]

And I thyrtene pence a day, said the quene,


By God, and by my fay;

Come feche thy payment when thou wylt,

No man shall say the nay.

Wyllyam, I make the a gentleman

Of clothyng, and of fe:


And thy two brethren, yemen of my chambre,

[blocks in formation]

And, Wyllyam, bring to me your wife, said the quene,

Me longeth her sore to se:

She shall be my chefe gentlewoman,

To governe my nurserye.

The yemen thanketh them curteously.
To some byshop wyl we wend,

Of all the synnes, that we have done,
To be assoyld at his hand.

So forth be gone these good yemen,
As fast as they might 'he2;'

V. 265, and I geve the xvii pence. P. C.
Bishopp wee will wend. MS.




V. 282, And sayd to some

2 he, i. e. hie, hasten. See the Glossary.

And after came and dwelled with the kynge,
And dyed good men all thre.

Thus endeth the lives of these good yemen;
God send them eternall blysse.

And all, that with a hand-bowe shoteth,
That of heven they never mysse. Amen.


Göthe Fuist, J. The Aged Lover renounceth Love.

2,225.THE Grave-digger's song in Hamlet, act v. is taken from
three stanzas of the following poem, though greatly altered
and disguised, as the same were corrupted by the ballad-
singers of Shakspeare's time; or perhaps so designed by the
poet himself, the better to paint the character of an illiterate
clown. The original is preserved among Surrey's Poems,
and is attributed to Lord Vaux, by George Gascoigne, who
tells us,
it " was thought by some to be made upon his
death-bed;" a popular error which he laughs at.
(See his
Epist. to Yong Gent. prefixed to his Posies, 1575, 4to.) It is
also ascribed to Lord Vaux in a manuscript copy preserved
in the British Museum1. This lord was remarkable for his
skill in drawing feigned manners, &c. for so I understand an
ancient writer. "The Lord Vaux his commendation lyeth
chiefly in the facilitie of his meetre, and the aptnesse of his
descriptions such as he taketh upon him to make, namely in
sundry of his Songs, wherein he showeth the counterfait action
very lively and pleasantly." Arte of Eng. Poesie, 1589, p. 51.
See another song by this poet in vol. ii. no. viii.

1 Harl. MSS. num. 1703, § 25. The readings gathered from that copy are distinguished here by inverted commas. The text is printed from the "Songs, &c. of the Earl of Surrey and others, 1557, 4to."

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

The wrinkles in my brow,

The furrowes in my face

Say, Limping age will ‘lodge' him now,
Where youth must geve him place.

The harbenger of death,

To me I se him ride,

The cough, the cold, the gasping breath,
Doth bid me to provide

Ver. 6, be. P. C. [printed copy in 1557.]


V. 10, crowch perhaps should

be clouch, clutch, grasp. V. 11, life away she. P. C.

V. 18, this. P. C.

V. 23, sic ed. 1583; 'tis hedge in ed. 1557. hath caught him. MS.

A pikeax and a spade,

And eke a shrowding shete,
A house of clay for to be made
For such a guest most mete.

Me thinkes I hear the clarke,

That knoles the carefull knell,
And bids me leave my 'wearye' warke,
Ere nature me compell.

My kepers 2 knit the knot,

That youth doth laugh to scorne,

Of me that 'shall bee cleane' forgot,
As I had 'ne'er' been borne.

Thus must I youth geve up,

Whose badge I long did weare:

To them I yelde the wanton cup,
That better may it beare.

Lo here the bared skull;

By whose bald signe I know,
That stouping age away shall pull
'What' youthful yeres did sow.
For Beautie with her band,

These croked cares had wrought,
And shipped me into the lande,
From whence I first was brought.

And ye that bide behinde,
Have ye none other trust:



of claye were cast by kinde, So shall ye 'turne' to dust.

[blocks in formation]

V. 35, wofull. P. C.

V. 30, wyndynge-sheete. MS. V. 34, bell. MS. V. 38, did. P. C. V. 39, clene shal be. P. C. V. 40, not. P. C. V. 45, bare-hedde. MS. and some P. CC. V. 48, Which. P. C., That. MS. What V. 56, wast. P. C.

is conject.

2 Alluding perhaps to Eccles. xii. 3.


Jephthah Judge of Israel.

IN Shakspeare's Hamlet, act ii. sc. 7, the hero of the Play takes occasion to banter Polonius with some scraps of an old ballad, which has never appeared yet in any collection: for which reason, as it is but short, it will not perhaps be unacceptable to the reader: who will also be diverted with the pleasant absurdities of the composition. It was retrieved from utter oblivion by a lady, who wrote it down from memory as she had formerly heard it sung by her father. I am indebted for it to the friendship of Mr. Steevens.

It has been said that the original ballad, in black-letter, is among Anthony à Wood's Collection, in the Ashmolean Museum. But, upon application lately made, the volume which contained the song was missing, so that it can only now be given as in the former edition.

The banter of Hamlet is as follows:

"Hamlet. 'O Jephtha, Judge of Israel,' what a treasure hadst thou! Polonius. What a treasure had he, my lord?

Ham. Why, 'One faire daughter, and no more, The which he loved passing well.'

Pol. Still on my daughter.

Ham. Am not I i' th' right, old Jephtha?

Pol. If you call me Jephtha, my lord; I have a daughter, that I love passing well.

Ham. Nay, that follows not.

Pol. What follows then, my lord?

Ham. Why, 'As by lot, God wot;' and then, you know, 'It came to passe, The first row of the pious chanson will shew Edit. 1793, vol. xv. p. 133.

As most like it was.' you more."

HAVE you not heard these many years ago,
Jeptha was judge of Israel?

He had one only daughter and no mo,

The which he loved passing well:

And, as by lott,

God wot,


« FöregåendeFortsätt »