Sidor som bilder
PDF
ePub

Trojans less gifted with self-command.

243

what they did not articulate, and that they were steeled with firm resolution to stand by one anotherk:

οἱ δ ̓ ἄρ ̓ ἴσαν σιγῇ μένεα πνείοντες Αχαιοί,

ἐν θυμῷ μεμαώτες αλεξέμεν ἀλλήλοισιν.

We are finally told that each leader indeed gave the word to his men, while all beside were mute1:

οἱ δ ̓ ἄλλοι ἀκὴν ἴσαν, οὐδέ κε φαίης

τόσσον λαὸν ἕπεσθαι ἔχοντ ̓ ἐν στήθεσιν αὐτὴν,

σιγῇ δειδιότες σημάντορας

but from the Trojans there arose a sound, like that of sheep bleating for their lambs":

ὡς Τρώων ἀλαλητὸς ἀνὰ στρατὸν εὐρὺν ὀρώρει.

And, again, we find the relation of the burning of the dead given with the usual consistency of the Poet. The men of the two armies met: and on both sides they shed tears as they lifted their lifeless comrades on the wagons: but, he adds, there was silence among the Trojans,

οὐδ ̓ εἴα κλαίειν Πρίαμος μέγας

and it was because the king had felt that there would be indecency in a noisy show of sorrow: while the Greeks needed not the injunction (Il. vii. 426–32), from their spontaneous self-command.

When the Poet speaks of the Trojan Assembly in the Seventh Book as δεινή τετρηχεία, he evidently means to describe an excitement tending to disorder: and one contrasted in a remarkable manner with the discipline of the Greeks, who were summoned to meet silently in the night, that they might not, in gathering, arouse the enemy outside the ramparts. Even in their respective modes of expressing approbation, Homer makes a shade of difference. When the Greeks applaud, it is ἐπίαχον υίες Αχαιῶν, or what we call loud k Il. iii. 2, 8. m Ibid. 436.

1 Il. iv. 429.

or vehement cheering: but when the Trojans, it is émi δὲ Τρῶες κελάδησαν, which signifies a more miscellaneous and tumultuous noise.

In short, it would appear to be the intention of Homer to represent the Greeks as possessed of a higher intelligence throughout. In the Odyssey, we find that Ulysses made his way into Troy disguised as a beggar, communicated with Helen, duly imformed himself (κατὰ δὲ φρόνιν ἤγαγε πολλήν"), and contrived to despatch certain of the Trojans before he departed. In the Iliad we are supplied with abundant instances of the superior management of the Greeks, and likewise. of their auxiliary gods, in comparison with those of the Trojans. Juno outwits Venus in obtaining from her the cestus, and then proceeds to outwit Jupiter in the use of it. Minerva, on observing that the Greeks are losing, (Il. vii. 17) betakes herself to Troy, where Apollo proposes just what she wants, namely, a cessation of the general engagement, with a view to a personal encounter between Hector and some chosen chieftain : she immediately adopts the plan; and he causes it to be executed through Helenus. It both stops the general havoc among the Greeks, and redounds greatly to the honour of their champion Ajax. At the end of the day, however, Nestor suggests to the Greek chiefs, on account of their heavy losses (Il. vii. 328), that they should, on the occasion of raising a mound over their dead, likewise dig and fortify a trench, which might serve to defend the ships and camp. In the mean time the Trojans are made to meet; and they send to propose the very measure, namely, an armistice for funeral rites, which the Greeks desire, in order, under cover of it, to fortify themselves (Il. vii. 368-97). And this n Od. iv. 258.

Difference in pursuits of high-born youth.

245

accordingly Agamemnon is enabled to grant as a sort of favour to the Trojans (Il. vii. 408):

ἀμφὶ δὲ νεκροῖσιν κατακαιέμεν οὔτι μεγαίρω.

This superior intelligence is probably meant to be figured by the exchange of arms between Glaucus and Diomed. And, again, when Hector attempts anything in the nature of a stratagem, as the mission of Dolon by night, it is only that he may fall into the hands of Diomed and Ulysses. But there does not appear to be in any of these cases a violation of oath, compact, or any absolute rule of equity by the Greeks.

Of all these traits, however, it may be said, that they are of no value as evidence, if taken by themselves. They are means which would obviously occur to the Poet, zealous for his own nation. It is their accordance with other indications, apparently undesigned, which warrants our relying upon them as real testimonies, available for an historic purpose.

Although, on the whole, we seem to have the signs of greater wealth among the Trojans than the Greeks, yet in certain points also their usages were more primitive and simple. Thus we find the youths of the house of Nestor immediately about his person; and Patroclus, as well as Achilles, was apparently brought up at the court of Peleus. Again, the youthful Nestor travels into Thessaly for a campaign: Ulysses goes to hunt at the Court of his grandfather Autolycus. The Ithacan Suitors employ themselves in manly games. But we frequently come upon passages where we are incidentally informed, that the princes of the house of Dardanus were occupied in rustic employments. Thus Melanippus, son of Hiketaon, and cousin of Hector, who was residing in Priam's palace, and treated as one of his children, had before the war tended oxen in

Percoteo. Æneas, the only son and heir of Anchises, had been similarly occupied among or near the hills, at the time when he had a narrow escape from capture by Achilles. Lycaon, son of Priam, was cutting the branches of the wild fig for the fellies of chariotwheels when Achilles took him for the second time: on the first occasion, he had been at work in a vineyard 9. Antiphos and Isos, sons of Priam, had been captured by Achilles whilst they were acting as shepherds'. Anchises was acting as a herdsman, when he formed bis connection with Venuss. The name of Boucolion, an illegitimate son of Laomedon, seems to indicate that he was bred for the like occupation'.

From the force, variety, and extreme delicacy of his uses of the word, it is evident that Homer set very great store by the sentiment which is generally expressed through the word aides, and which ranges through all the varieties of shame, honour, modesty, and reverence. Though a minute, it is a remarkable circumstance, that he confines the application of this term to the Greeks; except, I think, in one passage, where he bestows it upon his particular favourites the Lycians", and a single other one, where Æneas employs it under the immediate inspiration of Apollo, with another sense, in an appeal to Hector and his brother chiefs, not to the soldiery at large.

With the Greeks it supplies the staple of military exhortation from the chiefs to the army; 'Aïdws, Αργείοι.

But quite a different form of speech is uniformly addressed to the Trojans proper: it is

o Il. xv. 546-51.

r Il. xi. 105.

u Il. xvi. 422.

p II. xx. 188.

s Il. ii. 821. v. 313.

q Il. xxi. 37. 77.

t Il. vi. 25.

x Il. xvii. 336. y II. v. 787. viii. 228. et alibi.

Summary of differences.

247

ἀνέρες ἔστε, φίλοι, μνήσασθε δὲ θουρίδος ἀλκῆς, which is below the other, and appeals to a less peculiar and refined frame of intelligence and of sentiment.

Whatever may be thought of the degree of detail into which (guided as I think by the text) I have ventured to carry this discussion, and of the particularity of some of the inferences that have been drawn, I venture to hope few will quit the subject without the conviction that Homer has worked with the purpose and precision which are his wont, in the diversities which mark the general outline of his Greeks and his Trojans, and of the institutions of each respectively; and that he has not altogether withheld from his national portraits the care, which he is admitted to have applied to his individual characters on both sides with such extraordinary success. If we look to the institutions of the two countries, although the comparison is diversified, we must upon the whole concede to the Greeks, that they had laid more firmly than their adversaries those great corner stones of human society, which are named in their language, θέμις, ὅρκος, and γάμος. In the polity of Troy we find more scope for impulse, less for deliberation. and persuasion; more weight given to those elements of authority which do not depend on our free will and intelligence, less to those which do; less of organization and of diversity, less firmness and tenacity of tissue, in the structure of the community. We are told of no φύλα and no φρῆτραι, no intermediate ranks of officers in the army; no order of nobles or proprietors, such as that which furnished the Suitors of Ithaca. There are, in short, fewer secondary eminences; it is a state of things, more resembling the dead level of the present Oriental communities subject to a despotic throne, though such was not the throne of Priam. Among the

« FöregåendeFortsätt »