Lettres sur l'histoire des Arabes avant l'IslamismeT. Barrois père et B. Duprat, 1836 - 114 sidor |
Från bokens innehåll
Resultat 1-5 av 30
Sida 3
... poëte fait allusion à des événements généralement connus de son temps et dans sa région , et généra- lement ignorés partout ailleurs . Les personnages qui figurent dans cette histoire sont en partie les mêmes que ceux du roman ...
... poëte fait allusion à des événements généralement connus de son temps et dans sa région , et généra- lement ignorés partout ailleurs . Les personnages qui figurent dans cette histoire sont en partie les mêmes que ceux du roman ...
Sida 6
... poëte célébre de Cordoue . « Ses noms et surnoms sont : Abou - Omar Ahmed Kortoubi , fils de Mohammed ; mais il est connu sous le nom d'Ebn - Abd - rabbihi : Ebn - Khallikân ** , qui a donné sa vie , et Aboulféda ( Annal . « Moslem ...
... poëte célébre de Cordoue . « Ses noms et surnoms sont : Abou - Omar Ahmed Kortoubi , fils de Mohammed ; mais il est connu sous le nom d'Ebn - Abd - rabbihi : Ebn - Khallikân ** , qui a donné sa vie , et Aboulféda ( Annal . « Moslem ...
Sida 13
... poëte au- teur d'une des sept mouallaqât , et d'une infinité d'autres poëmes ou pièces de circonstance , car les poëmes arabes ne sont pas autre chose . Il se rendit célè- bre par sa bravoure et ses vertus autant que par ses vers , et ...
... poëte au- teur d'une des sept mouallaqât , et d'une infinité d'autres poëmes ou pièces de circonstance , car les poëmes arabes ne sont pas autre chose . Il se rendit célè- bre par sa bravoure et ses vertus autant que par ses vers , et ...
Sida 14
... poëtes impériaux du calife Hâroûn Arraschîd . J'avertis ici qu'un grand nom- bre de noms propres arabes peuvent ... poëte . Ainsi , dans la traduction du vers d'Antarah , ces mots : « la femme de mon voisin , » doivent s'entendre de ...
... poëtes impériaux du calife Hâroûn Arraschîd . J'avertis ici qu'un grand nom- bre de noms propres arabes peuvent ... poëte . Ainsi , dans la traduction du vers d'Antarah , ces mots : « la femme de mon voisin , » doivent s'entendre de ...
Sida 21
... poëte arabe qui ait fait plus de deux ou trois vers d'une seule veine ou sur un même thême ( selon Djalâl- Addîn Assouyoûtiyy dans son Mouzhir ) , le premier qui ait menti , c'est - à - dire introduit l'hyperbole dans la poésie ( selon ...
... poëte arabe qui ait fait plus de deux ou trois vers d'une seule veine ou sur un même thême ( selon Djalâl- Addîn Assouyoûtiyy dans son Mouzhir ) , le premier qui ait menti , c'est - à - dire introduit l'hyperbole dans la poésie ( selon ...
Andra upplagor - Visa alla
Lettres sur l'histoire des Arabes avant l'Islamisme Fulgence Fresnel Obegränsad förhandsgranskning - 1836 |
Lettres sur l'histoire des Arabes avant l'Islamisme Fulgence Fresnel Obegränsad förhandsgranskning - 1836 |
Lettres sur l'histoire des Arabes avant l'Islamisme Fulgence Fresnel Obegränsad förhandsgranskning - 1836 |
Vanliga ord och fraser
Absides Adnân alarab Amir Amirides Antarah Arabes Ascha Aswad bakrides bataille de Khazâz Bédouin cavaliers chameaux chamelle chef d'Abou-Oubaydah d'Albaydâ d'Antar d'Aschâ Désert Dhoubyân Djassâs Djawhariyy Djouscham Égypte enfants Fahmides femme fils d'Amr fils de Bakr fils de Djafar fils de Maadd fils de Mâlik fils de Zhâlim fils de Zouhayr fils de Zourârah foire d'Oukâzh frère généalogie générations Ghatafân græcè Hâdjib Harâm Hârith Hâschim Hawâzin hémistiche Himyar Hîrah historique homme j'ai JAMES ATKINSON JOHN FRANCIS DAVIS journée Kabah Khâlid Koulayb Koulayb-Wâïl l'Arabie l'islamisme Laqît London Maadd maaddiques Mabad Mahomet Maydâniyy Mecque meurtre mighfar mort Mouâwiyah Moudar Mouhalhil Mouharram Mourrah Nizâr nommé Noumân orientales Ouçayd père Persian poëme poésie poëte postérité premier Qays Qays-Aylân Qourayschides Rahrahân Riyâh sabre Sacy Sakhr Salâmân Salâmânides sang Schammâ Schanfarâ schaykh siècle Sinân Soullân Taabbata-scharran Taghlib texte tige d'Azd Tihâmah traditions Translated tribus d'Abs tribus issues trouver tué Wâïl Yaman Yazîd
Populära avsnitt
Sida 69 - And the LORD went before them by day in a pillar of a cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night...
Sida 95 - BY THE rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. We hanged our harps upon the willows in the midst thereof. For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion.
Sida 111 - Le premier a hurlé d'un ton lamentable, et les autres hurlent après lui dans le Désert : on croit entendre des pleureuses qui pleurent du haut des collines la perte d'un époux ou d'un enfant. Après avoir hurlé il se tait ; les autres se taisent à son exemple , malheureux qu'un malheureux console en se consolant avec eux. Il se plaint, et ils se plaignent; puis il se résigne, et les autres se résignent comme lui; et certes quand la plainte ne sert de rien , la patience a bien meilleure grâce.
Sida 113 - On ne me voit pas à la piste des propos irritants m'informer de ce qu'un tel a dit pour le redire à tel autre. Combien de fois, par une de ces nuits froides durant lesquelles le chasseur brûle pour se réchauffer son arc et ses flèches , combien de fois ne me suis-je pas mis en course à. travers les...
Sida 89 - ... un et déter-miné. Un grand nombre de vers arabes et de versets de l'Alcoran comportent plusieurs sens que le même commentateur propose souvent l'un après l'autre, laissant à son lecteur la liberté ou l'embarras du choix. Jugez maintenant de la latitude qui doit résulter de la réunion de plusieurs scoliastes. De là ce fait fort singulier: que deux traductions d'un même texte classique arabe peuvent être toutes deux bonnes, quoique avec de très-notables différences, en tant qu'elles...
Sida 109 - ... point d'entraves aux mamelles. — Je ne suis point de ces lâches et stupides époux qui , toujours auprès de leurs femmes, les tiennent au courant de tout, et les consultent sur tout ce qu'ils ont à faire ; — ni de ces cœurs d'autruche qui montent et baissent comme portés sur les ailes d'un petit oiseau; — ni de ces...
Sida 113 - voix qu'un instant et se sont rendormis ;• alors j'ai « dit en moi-même : Suis-je' donc comme le katha ou « l'épervier, que le moindre bruit réveille? A présent « que nous savons la cause terrible de ce bruit léger, « que devons-nous penser du meurtrier? Si c'est un « djinn qui nous a visités dans la nuit, sa visite nous « a été bien funeste; — Si c'est un homme Mais « un 'homme ne fait pas de ces coups-là. » Combien de fois, par un de ces jours que marque le lever...