Sidor som bilder
PDF
ePub

XIX.

OFFICES ET COMMUNICATIONS DIPLOMATI

QUES SUR DIVERS SUJETS.

Lettre de l'Envoyé du Roi de .

étrangères du Roi de.

[ocr errors]
[ocr errors][merged small][merged small]

audience de S. M.

MONSIEUR, J'ai reçu de ma cour l'ordre de solliciter de S. M. une audience, dans laquelle je dois avoir l'honneur de lui remettre une lettre du roi mon maître, et une de S. A. R. le prince de . Ces deux lettres, monsieur, ont pour objet de faire part à S. M. du mariage de monseigneur le duc de . avec S. A. R. madame la princesse. de. . . . J'ai l'honneur de vous envoyer ci- incluse la copie de celle du roi, et je vous prie M. de vouloir bien prendre les ordres de S. M., relativement à l'audience que j'ose prendre la liberté de lui faire demander par vous.

J'ai l'honneur d'être avec une considération très distinguée,

Monsieur,

A, . . . le .... 18..

Votre très humble

et très obéissant serviteur

(Signature.)

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Le soussigné Envoyé extraordinaire et ministre plénipotentiaire de S. M. . . . . près de S. M. le roi de . .. . a l'honneur de transmettre à M..... deux lettres, dont il joint ici les copies figurées, que S. M. . . . . adresse à S. M. le roi de ....., en réponse à celles que S. M. le roi de. . . . lui a écrites pour lui notifier la célébration du mariage de la princesse de . .. avec le grand-duc de et la naissance d'un prince, fils du prince de . . . . Il prie M. le comte de.... de vouloir bien les remettre à S. M. dans les formes d'usage, et saisit avec empressement cette occa sion, de lui renouveler les assurances de sa haute considération.

B.... le .、、、

[ocr errors]

....

[merged small][merged small][ocr errors]
[ocr errors]

au ministre des affaires

étrangères du Roi de. ., pour lui annoncer sa
nomination comme ministre plénipotentiaire.

[ocr errors]
[ocr errors]

Le baron de a l'honneur d'annoncer à S. Exc. M. de que S. M. le roi de .... son auguste souverain vient de lui confier une seconde fois la place de son ministre plénipotentiaire auprès de S. M. le roi de .......... Flattė de ce choix, qui lui permet de pouvoir faire sa cour à un monarque pour lequel il a toujours eu la plus profonde vénération et qui le met à même de renouer des relations avec S. Exc. il s'empresse de l'instruire de cette nomination et la prie d'agréer des assurances de sa haute considération.

C.... le...

(Signature.)

....

Réponse à la note précédente.

que

Le comte de.... a l'honneur de prévenir M. le baron de qu'il a porté à la connaissance du roi son maître la nomination S. M. le roi de . . . . a faite de sa personne pour remplir la place de ministre plénipotentiaire près la cour de.... Ce choix a été fort agréable à S. M. Elle a daigné charger le comte de .... de le faire connaître à M. le baron de .... En s'acquittant des ordres de son auguste souverain, il se félicite de pouvoir exprimer en son particulier à M. le baron de . . . . combien il est charmé de pouvoir renouveller des relations qu'il a toujours sû apprécier et qui lui fourniront plus souvent l'occasion de lui réitérer l'assurance de sa haute considération.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

ministre des affaires étrangères du

Roi de. à l'Envoyé du Roi de... ., pour lui faire part de la nomination d'un plénipotentiaire à la cour de

son souverain.

M. le comte, J'ai l'honneur de vous prévenir que le roi mettant le plus grand prix à entretenir les rapports de bonne intelligence et d'amitié si heureusement rétablis entre la.... et la . . . ., a fait choix de M. le comte de . . . . pour remplir les fonctions d'Envoyé extraordinaire et ministre plénipotentiaire de S. M. à .... Sa Majesté désire, que, dans le choix d'une persohne dont elle connait depuis longtems le dévouement et le zèle, S. M. le roi de ... trouve une nouvelle preuve des sentimens d'estime et d'atta, chement qu'elle lui porte.

J'ai l'honneur d'être, monsieur le comte, avec une haute considération

[merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small]

au

Lettre du ministre des affaires étrangères du Roi de Comte de ministre des affaires étrangères du Roi de..., pour lui notifier la nomination du Comte de comme

[ocr errors]

...

Envoyé extraordinaire à la cour de ...

Monsieur le comte, Les sentimens de reconnaissance qui animent le roi, mon auguste maître, envers S. M. le roi de pour l'intérêt bien prononcé qu'il ne cesse de prendre à ce qui regarde l'avantage de S. M., duquel il vient de recevoir encore un témoignage éclatant dans la restitution de ses états... à laquelle S. M. a eu tant de part ajoutant au désir bien vif que les liens d'amitié qui ont toujours régné entre elles,,lui inspirent de rétablir les rapports que des circonstances pénibles et critiques l'avaient obligé de suspendre pendant les dernières années; à cet effet le roi, mon maître, a cru ne pouvoir faire un choix qui fut plus agréable à S. M. . . . et qui assurât d'avantage la conservation de la bonne harmonie qui était établie d'une manière si satisfaisante pour lui, qu'en désignant à la place de son Envoyé et ministre auprès d'elle monsieur le comte de... qui avait sû par les qualités qui le distinguent mériter les bontés de S. M. pendant le tems qu'il avait déjà rempli cette place auprès de son auguste personne. La bienveillance que V. Exc. a bien voulu accorder à ce ministre dans cette même occasion, a été aux yeux du roi, mon maître, un nouveau garant des merites de son ministre et un motif bien puissant qui l'a déterminé dans le choix qu'il vient de faire.

Chargé par un effet de la bonté du roi à mon égard, de la direction de son bureau d'état pour les affaires étrangères, je suis très flatté de l'avantage que cette circonstance me procure de faire part à V. Exc. cette résolution de S. M. et de l'assurer en même tems des sentimens de la haute con. sidération avec lesquels j'ai l'honneur d'être,

E... le ...

Monsieur le comte,

Votre très-humble

et très- obéissant serviteur.

(Signature.)

Réponse à la lettre précédente.

[ocr errors]

Monsieur le comte, J'ai été informé par la lettre que V. Exc. m'a fait l'honneur de m'écrire le.. du choix que S. M. le roi de ... a fait de monsieur le comte de.,., pour résider de nouveau en qualité de son Envoyé extraordinaire et ministre plénipotentiaire auprès du roi. J'ai eu soin, monsieur le comte, de faire rapport à S. M. de cette nomination et vous prie de convaincre S. M. que toute personne désignée par elle pour entretenir les rapports d'amitié et de bonne intelligence entre nos cours ne pourra qu'être agréable au roi. S. M. s'occupera incessamment de la nomination d'un ministre chargé de sa part des mêmes soins auprès de votre cour, et de mon côté je prie V. Exc. d'être assurée de l'empressement avec lequel je chercherai à contribuer en tout ce qui dépendra de moi à l'entretien de ces relations, si heureusement consolidées par la glorieuse issue de la guerre et les services que le roi a eu la satisfaction de pouvoir rendre à S. M. vôtre souverain.

Veuillez, monsieur le comte, recevoir l'assurance des sentimens de haute considération avec lesquels j'ai l'honneur d'être,

[blocks in formation]

Roi de de

[ocr errors]
[ocr errors]

à

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

ministre des affaires étrangères du Envoyé extraordinaire du Roi

pour lui notifier la nomination d'un

Envoyé extraordinaire à la cour de . . .

[ocr errors]
[ocr errors]

Monsieur le comte, J'ai l'honneur de vous prévenir que S. M. . . . . mettant le plus grand prix à entretenir les relations d'amitié et de bonne intelligence rétablies entre les deux cours, a désigné Mr. de .. pour remplir les fonctions d'Envoyé extraordinaire et ministre plénipotentiaire de . . . . à .... Elle espère que le roi de .... voudra bien voir dans ce choix d'un de ses sujets les plus fidèles et

[ocr errors]
« FöregåendeFortsätt »