Sidor som bilder


" Robin, tak tent unto my tale,

66 And do all as I reid; 66 And thou fall haif my heart all hale,

“ Eik and my maiden-heid : " Sen God, he sends bute for bale,

“ And for murning remeid, " I dern with thee but give I dale,

66 Doubtless I am but deid.”

Makyne, the morn be this ilk tyde,

Gif ye will meit me heir, Maybe my sheip may gang befyde,

Quhyle we have liggd full neir;
But maugre haif I, gif I byde,

Frae thay begin to fteir,
Quhat lyes on heart I will nocht hyd,

Then Makyne mak gude cheir.


rest ;



" Robin, thou reivs me of my

" I luve but thee alane." Makyne, adieu ! the sun goes weft,

The day is neir-hand gane. 6. Robin, in dule I am so drest, 56 That luve will be


bane." Makyne, gae luve quhair eir ye lift,

For lemans I luid nane.


" Robin,

[ocr errors]


« Robin, I stand in sic a style,

" I fich and that full fair."
Makyne, I have bene here this quyle,

At hame I wish I were.
“ Robin, my hinny, talk and fmyle,

16 Gif thou will do nae mair.”
Makyne, fom other man beguyle,

For hameward I will fare,

he went,


Syne Robin on his

As light as leif on tree;
But Makyne murnt and made lament,

Scho trow'd him neir to see.
Robin hę brayd attowre he bent :

Then Makyne cried on hie,
6-Now may thou sing, for I am fhent !

Quhat can ail luve at me ?



Makyne went hame withouten fail,

And weirylie could weip;
Then Robin in a full fair dale

Affemblit all his fheip.
Be that some part of Makyne's ail,

Out-throw his heart could creip,
Hir fast he followt to affail,

And till her tuke gude keip,


F 3


Abyd, abyd, thou fair Makyne,

A word for ony thing;
For all my luve, it fall be thyne,

Withoutten departing.
All hale thy heart for till have myne,

Is all my coveting;
My sheip quhyle morn till the hours nyne,

Will mister nae keiping.



“ Robin, thou hast heard fung and say,

“ In jeits and storys auld, " The man that will not when he may,

“ Sall have nocht when he wald. I pray to heaven baith nicht and day,

66 Be eikd their cares fae cauld, “ That presses first with thee to play

“ Be forrest, firth, or fauld.”



Makyne, the nicht is soft and dry,

The wether warm and fair,
And the grene wod richt neir hand by,

To walk attowre all where :
There may nae janglers us espy,

That is in luve contrair;
Therein, Makyne, baith you and I

Unseen may mak repair.

• Robin,


• Robin, that warld is now away,

And quyt brocht till an end, « And neir again thereto perfay,

6 Sall it be as thou wend ; « For of my pain thou made but play,

" I words in vain did spend; As thou hast done fae fall I say,

" Murn on, I think to mend.”



[merged small][ocr errors]


Makyne went hameward blyth enough,

Outowre the holtis hair,
Pure Robin murnd and Makyne leugh;

Scho sang, and he ficht fair :
Scho left him in baith wae and wreuch,

In dolor and in care,
Keipand his herd under a heuch,

Amang the rushy gair.



[ocr errors][merged small]




The scene of this beautiful old ballad is laid near Walfingham, in Norfolk, where was anciently an image of the Virgin Mary, famous all over Europe for the numerous pilgrimages made to it, and the great riches it podefjed. Erafmus has given a very exact and humorous description of the superstitions practised there in his time. See his account of the VIRGO PARATHALASSIA, in his colloquy, intitled, PereGRINATIO RELIGIONIS ERGO. He tells us, the rich offerings in filver, gold, and precious stones, that were there fewn him, were incredible, there being scarce a person of any note in England, but what some time or other paid a vifit, or dent a present to OUR LADY OF WALSINGHAM. At the dissolution of the monasteries in 1538, this splendid image, with another from Ipjwich, was carried to Chelsea, and there burnt in the presence of commiffioners; who, we trust, did not burn the jewels and the finery.

This poem is printed from a copy in the Editor's folio MS. which had greatly suffered by the hand of time; but vestiges of several of the lines remaining, some conjectural

supplements have been attempted, which, for greater exaeness are in this one ballad distinguished by italicks.


Entle herdsman, tell to me,

Of curtesy I thee pray,
Unto the towne of Walsingham

Which is the right and ready way.

" Unto

« FöregåendeFortsätt »