A New Literal Translation from the Original Greek, of All the Apostolical Epistles: With a Commentary, and Notes, Philological, Critical, Explanatory, and Practical. : To which is Added, a History of the Life of the Apostle Paul, Volym 2W. Wells and T.B. Wait & Company, 1810 |
Från bokens innehåll
Resultat 1-5 av 100
Sida 16
... εν Κορινθῳ , ἡγιασμένοις εν Χριςῳ Ιησου , κλητοις , ἁ- γιοις , συν πασι τοις επικαλου- μενοις το όνομα του Κυρίου ήμων Ιησου Χριςου εν παντι τοπῳ , αυτων τε και ἡμων · Ver . 1. - 1 . A called apostle . Because the faction pretended to ...
... εν Κορινθῳ , ἡγιασμένοις εν Χριςῳ Ιησου , κλητοις , ἁ- γιοις , συν πασι τοις επικαλου- μενοις το όνομα του Κυρίου ήμων Ιησου Χριςου εν παντι τοπῳ , αυτων τε και ἡμων · Ver . 1. - 1 . A called apostle . Because the faction pretended to ...
Sida 18
... εν Χριςῳ Ιησου 5 Ότι εν παντι επλουτι σθητε εν αυτῷ , εν παντι λο- γω και πάση γνώσει , 6 Καθώς το μαρτύριον του Χριςου εβεβαιωθη εν ύμιν a Dai 7 Ωςε ύμας μη υςερεισ εν μηδενι χαρισματι , απεκδεχομενους την την αποκα- λυψιν του Κυρίου ...
... εν Χριςῳ Ιησου 5 Ότι εν παντι επλουτι σθητε εν αυτῷ , εν παντι λο- γω και πάση γνώσει , 6 Καθώς το μαρτύριον του Χριςου εβεβαιωθη εν ύμιν a Dai 7 Ωςε ύμας μη υςερεισ εν μηδενι χαρισματι , απεκδεχομενους την την αποκα- λυψιν του Κυρίου ...
Sida 20
... εν ὑμῖν σχίσματα , ητε δε κατηρτισμενοι εν τῷ αυτῷ νοι και εν τη αυτη γνωμη . 11 δηλώθη γαρ μοι περι ύμων , αδελφοι μου , υπο των Χλόης , ότι εριδες εν ὑμιν εισι . 12 Λεγω δε τουτο , ότι έκαστ τος ὑμων λεγει Εγω μεν ειμι Παύλου , εγω δε ...
... εν ὑμῖν σχίσματα , ητε δε κατηρτισμενοι εν τῷ αυτῷ νοι και εν τη αυτη γνωμη . 11 δηλώθη γαρ μοι περι ύμων , αδελφοι μου , υπο των Χλόης , ότι εριδες εν ὑμιν εισι . 12 Λεγω δε τουτο , ότι έκαστ τος ὑμων λεγει Εγω μεν ειμι Παύλου , εγω δε ...
Sida 26
... εν τη σο φια του Θεου ουκ εγνω ὁ κοσ- δια της σοφίας τον Θεον , ευδόκησεν ὁ Θεος , δια της μω μας ρίας του κηρύγματος , σωσαι τους πιςευοντας . 22 Επειδη και Ιουδαιοι ση μειον αιτουσι , και Έλληνες σοφίαν ζητουσιν · 23 Ημεις δε ...
... εν τη σο φια του Θεου ουκ εγνω ὁ κοσ- δια της σοφίας τον Θεον , ευδόκησεν ὁ Θεος , δια της μω μας ρίας του κηρύγματος , σωσαι τους πιςευοντας . 22 Επειδη και Ιουδαιοι ση μειον αιτουσι , και Έλληνες σοφίαν ζητουσιν · 23 Ημεις δε ...
Sida 30
... εν Χριςῳ Ιησου , ὃς εγενήθη ήμιν σοφια απο Θεου , δικαιο- συνη τε και ἁγιασμος και απολύτρωσις · 31 Ινα , καθώς γεγραπται · Ὁ καυχωμενος , εν Κυρίῳ καυ χασθω . • vanity of the philosophers , the pride of the rulers , the malice of the ...
... εν Χριςῳ Ιησου , ὃς εγενήθη ήμιν σοφια απο Θεου , δικαιο- συνη τε και ἁγιασμος και απολύτρωσις · 31 Ινα , καθώς γεγραπται · Ὁ καυχωμενος , εν Κυρίῳ καυ χασθω . • vanity of the philosophers , the pride of the rulers , the malice of the ...
Andra upplagor - Visa alla
A New Literal Translation from the Original Greek, of All the ..., Volym 2 James Macknight Obegränsad förhandsgranskning - 1810 |
A New Literal Translation from the Original Greek, of All the ..., Volym 2 James Macknight Obegränsad förhandsgranskning - 1810 |
A New Literal Translation, from the Original Greek of All the ..., Volym 2 Obegränsad förhandsgranskning - 1806 |
Vanliga ord och fraser
apostle apostle's baptized believe boast body brethren called chap chapter Christian church concerning Corinth Corinthians covenant dead death disciples discourse doctrine Ephesus epistle evil faction faith false teacher flesh foreign languages Gentiles glory God's Greeks hath heathens heaven Holy honour idols inspiration Israelites Jews judge knowledge labour letter Lord Jesus Christ Lord's supper Macedonia manner meaning meat mentioned ministers ministry Moses passage Paul person preaching the gospel prophesy prophets punishment raised reason receive resurrection righteous saints shew signifies spake speak Spirit spiritual gifts temple things thou tion Titus told translated unto veil verse weak Wherefore wisdom word worship αλλ γαρ δε δι δια εαν ει εις εκ εν επι εςι εςιν ἡμων Θεος Θεου ἵνα κατα Κυρίου μεν μη ου ουκ παντα προς τοις τουτο τῷ ύμας ύμων ὑπερ Χριςου ὡς
Populära avsnitt
Sida 134 - Who goeth a warfare any time at his own charges? who planteth a vineyard, and eateth not of the fruit thereof? or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock...
Sida 386 - Now I rejoice, not that ye were made sorry, but that ye sorrowed to repentance : for ye were made sorry after a godly manner, that ye might receive damage by us in nothing. 10 For godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world worketh death.
Sida 366 - Wherefore henceforth know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we him no more.
Sida 436 - Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.
Sida 372 - WE then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain. (For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation...
Sida 154 - Neither be ye idolaters, as were some of them ; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
Sida 112 - But this I say, brethren ; The time is short ; It remaineth, that both they that have wives be as though they had none; and they that weep, as though they wept not; and they that rejoice, as though they rejoiced not ; and they that buy, as though they possessed not ; and they that use this world, as not abusing it. For the fashion of this world passeth away.
Sida 448 - I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such an one caught up to the third heaven.
Sida 204 - And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body...
Sida 48 - I have planted, Apollos watered; but God gave the increase. So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth ; but God that giveth the increase.