And is become the bellows, and the fan, To cool a gypfy's luft.-Look, where they come ! Flourish. Enter Antony and Cleopatra, with their trains; Take but good note, and you shall fee in him. Cleo. If it be love indeed, tell me how much. So, in K. Lear: "Renege, affirm, &c." This word is likewife ufed by Stanyhurft in his verfion of the fecond book of Virgil's Æneid': "To live now longer, Troy burnt, he rèneageth," STEEVENS. 3 And is become the bellows, and the fan, To cool a gypfy's luft In this paffage fomething feems to be wanting. The bellows and fan being commonly used for contrary purposes, were probably opposed by the author, who might perhaps have written: is become the bellows, and the fan, To kindle and to cool a gypsy's luft. JOHNSON. In Lylly's Midas, 1592, the bellows is ufed both to cool and to kindle: "Methinks Venus and Nature ftand with each of them a pair of bellows, one cooling my low birth, the other kindling my lofty affections." STEEVENS. I do not fee any neceffity for fuppofing a word loft. The bellows, as well as the fan, cools the air by ventilation; and Shakspeare probably confidered it in that light only. We meet a fimilar phrafeology in his Venus and Adonis, 1594: "Then with her windy fighs and golden hair MALONE. -gypfy's luft.] Gypsy is here ufed both in the original meaning for an Egyptian, and in its accidental fenfe for a bad woman. JOHNSON. $ The triple pillar-] Triple is here ufed improperly for third, or one of three. One of the triumvirs, one of the three mafters of the world. WARBURTON. Ant Ant. There's beggary in the love that can be reckon'd'. Cleo. I'll fet a 7 bourn how far to be belov'd. 8 Ant. Then muft thou needs find out new heaven, new earth. Enter a Meffenger. Mef. News, my good lord, from Rome. Cleo. Nay, hear them, Antony: Ant. How, my love! Cleo. Perchance,-nay, and most like, You must not stay here longer, your difimiffion Is come from Cæfar; therefore hear it, Antony.Where's Fulvia's procefs? Cæfar's, I would fay? Both? Call in the meffengers. As I am Egypt's queen, There's beggary in the love that can be reckon'd.] 7 66 They are but beggars that can count their worth." -bourn] Bound or limit. РОРЕ. STEEVENS Then mußt thou needs find out new heaven, &c.] Thou must fet the boundary of my love at a greater diftance than the present vifible universe affords. JOHNSON. -The fum.] Be brief, fum thy business in a few words." Take in, &c.] i. e. fubdue, conquer. See Vol. IV. p. 415. Vol. VII. p. 355. EDITOR. K 3 Ant. 2 Ant. Let Rome in Tyber melt! and the wide arch Of the rang'd empire fall! Here is my space; Is, to do thus; when fuch a mutual pair, [Embracing. Cleo. Excellent falfhood? 3 Why did he marry Fulvia, and not love her? Will be himself. Ant. But ftirr'd by Cleopatra. 5 Now, for the love of love, and his foft hours 2 -and the wide arch Of the rang'd empire fall!-] Taken from the Roman cuftom of raifing triumphal arches to perpetuate their victories. Extremely noble, WARBURTON. I am in doubt whether Shakspeare had any idea but of a fabric standing on pillars. The later editions have all printed the raised empire, for the ranged empire, as it was firft given. JOHNSON. The rang'd empire is certainly right. Shakspeare ufes the fame expreffion in Coriolanus: -bury all which yet diftin&tly ranges, "In heaps and piles of ruin." Again, in Much ado about Nothing, act II. fc. ii; " Whatsoever comes athwart his affection, ranges evenly with mine." -to weet,] To know. POPE. Antony STEEVENS. Will be himself. Ant. But firr'd by Cleopatra.-] But, in this paffage, feems to have the old Saxon fignification of without, unless, except. Antony, fays the queen, will recollect his thoughts. Unless kept, he replies, in commotion by Cleopatra. JOHNSON. -and his foft hours] The old copy has her. Mr. Rowe made this correction, which is not neceffary. By her I fuppofe Shakspeare meant the Queen of love. So, in the Comedy of Errors: "Let Love, being light, be drowned, if he fink." MALONE. Let's • Let's not confound the time with conference harfh: There's not a minute of our lives should stretch Without fome pleasure now: What sport to-night? Cleo. Hear the embaffadors. Ant. Fye, wrangling queen! 7 Whom every thing becomes, to chide, to laugh, To weep; whofe every paffión fully ftrives 8 To make itself, in thee, fair and admir'd! [Exeunt Ant. and Cleop. with their train. Dem. I am full forry, That he approves the common liar', who Let "Let's not confound the time- ] i. e. time. See Vol. VII. p. 367. MALONE. us not confume the 7 Whom every thing becomes to chide, to laugh, • whose] The folio reads who. The alteration by Mr. Rowe. MALONE. ་ • To-night we'll wander through the streets, &c.] So, in fir Thomas North's Tranflation of the Life of Antonius: "Sometime also when he would goe up and downe the citie disguised like a flave in the night, and would peere into poore mens' windowes and their shops, and scold and brawl with them within the house; Cleopatra would be alfo in a chamber maides array, and amble up and down the streets with him, &c." STEEVENS. • That he approves the common liar,] Fame. That he proves the common lyar, fame, in his cafe to be a true reporter. K4 MALONE. Thus Thus fpeaks of him at Rome: But I will hope Rest you happy! SCENE II. Another part of the Palace. [Exeunt Enter Charmian, Iras, Alexas, and a Soothsayer. Char. Lord Alexas, fweet Alexas, moft any thing Alexas, almost most abfolute Alexas, where's the foothfayer that you prais'd fo to the queen? O! that I knew this husband, which, you fay, must 3 change his horns with garlands. Alex. 2 Enter Charmian, Iras, Alexas, and a Soothsayer.] The old copy reads: "Enter Enobarbus, Lamprius, a Southfayer, Rannius, Lucillius, Charmian, Iras, Mardian the Eunuch, and Alexas." Plutarch mentions his grandfather Lamprias, as his author for fome of the ftories he relates of the profufenefs and luxury'of Antony's entertainments at Alexandria. Shakspeare appears to have been very anxious in this play to introduce every incident and every perfonage he met with in his hiftorian. In the multitude of his characters, however, Lamprias is entirely overlook'd, together with the others whose names we find in this stage-direction, STEEVENS. with garlands.] This is corrupt the must charge his horns with garlands, honourable cuckold, having his horns WARBURTON. 3-change his horns true reading evidently is i. e. make him a rich and hung about with garlands. Sir Thomas Hanmer reads, not improbably, change for horns his garlands. I am in doubt, whether to change is not merely to drefs, or to drefs with changes of garlands. JOHNSON, So, Taylor the water-poet, defcribing the habit of a coachman: with a cloak of fome py'd colour, with two or three change of laces about." Change of clothes in the time of Shakfpeare fignified variety of them. Coriolanus fays that he has be ceived “change of honours" from the Patricians. A& II. sc. i. STEEVE'NS. |