Peace, Trojan; lay thy finger on thy lips ! That breath Fame blows; that praise fole pure tran fcends. Aga. Sir, you of Troy, call you yourself Æneas ? Æne. Sir, pardon; 'tis for Agamemnon's ears. Troy. Æne. Nor I from Troy come not to whisper him: I bring a trumpet to awake his ear; Aga. Speak frankly as the wind; Ane. Trumpet, blow loud, [Trumpets found. We have, great Agamemnon, here in Troy *-long continu'd truce] Of this long trace there has been no notice taken; in this very act it is faid, that Ajax coped Hector yesterday in the battle. JOHNSON. -rusty-] Quarto, resty. JOHNSON. C2 That That loves his mistress 6 more than in confession, Aga. This shall be told our lovers, lord Æneas. Nest. Tell him of Neftor; one, that was a man When Hector's grandfire fuckt: he is old now, But, if there be not in our Grecian hoft One noble man, that hath one spark of fire, To answer for his love, tell him from me, I'll hide my filver beard in a gold beaver, 9 And in my vantbrace put this wither'd brawn; 6 7 - more than in confession,] Confeffion, for profeffion. WARBURTON. to her own lips he loves,] That is, confeffion made with idle vows to the lips of her whom he loves. JOHNSON. 8 and not worth The splinter of a lance.-) This is the language of ro- mance. of Amadis, than Hector or Æneas. STEEVENS. 9 And in my vantbrace-] An armour for the arm, avanthras. POPE. Milton uses the word in his Sampson Agonistes. STEEVENS. And, And, meeting him, will tell him, that my lady Aga. Fair lord Æneas, let me touch your hand: So shall each lord of Greece, from tent to tent: Yourself shall feast with us before you go, And find the welcome of a noble foe. Manent Ulyffes and Hector. Ulyff. Neftor Neft. What says Ulysses ? [Exeunt. Ulyff. I have a young conception in my brain, 9 Be you my time to bring it to some shape. Neft. What is't? Ulyff. This 'tis : Blunt wedges rive hard knots: the feeded pride, In rank Achilles, muft or now be cropt, Or, shedding, breed a nursery of like evil, Nest. Well, and how? Ulyff. This challenge that the gallant Hector sends, However it is spread in general name, Nest. The purpose is perfpicuous even as substance, Whose grossness little characters sum up: And, Be you my time, &c.] i. e. be you to my present purpose what time is in respect of all other schemes, viz, a ripener and bringer of them to maturity. STEEVENS. I -nursery-] Alluding to a plantation called a nursery. JOHNSON. 2 The purpose is perfpicuous even as substance, Whose groffness little charaters fum up: That is, the purpose is as plain as body or substance; and though I have collected this purpose from many minute particulars, as a gross C3 body 3 And, in the publication, make no strain, But that Achilles, were his brain as barren As banks of Libya-tho', Apollo knows, 'Tis dry enough--will with great fpeed of judgment, Ay, with celerity, find Hector's purpose Pointing on him. Ulyff. And wake him to the answer, think you? Neft. Yes, 'tis most meet; whom may you elfe oppofe, That can from Hector bring his honour off, body is made up of small insensible parts, yet the result is as clear and certain as a body thus made up is palpable and vifible, This is the thought, though a little obfcured in the conciseness of the expreffion. WARBURTON. 3 And, in the publication, make no ftrain,] Nestor goes on to fay, make no difficulty, no doubt, when this duel comes to be proclaimed, but that Achilles, dull as he is, will discover the drift of it. This is the meaning of the line. So afterwards, in this play, Ulysses says, I co not strain at the position, i. e. I do not hesitate at, I make no dificulty of it. THЕОВ. *-fcantling] That is, a measure, proportion. The car pen er cuts his wool to a certain fcantling. JOHNSON. 5-finall pricks ] Small points compared with the volumes. What heart from hence receives the conquering part, Ulyff. Give pardon to my fpeech; . Neft. I fee them not with my old eyes; what are they? Ulyff. What glory our Achilles shares from Hector, Were he not proud, we all should 7 share with him: But he already is too infolent; And we were better parch in Africk fun, That we have better men. But, hit or mifs, > • Which entertain'd) These two lines are not in the quarto. JOHNSON. -share-] So the quarto. The folio, wear. JOHNS. The fort] i. e. the lot. STEEVENS. |