Crime Fiction Migration: Crossing Languages, Cultures and Media

Framsida
Bloomsbury Publishing, 27 juli 2017 - 208 sidor
Crime narratives form a large and central part of the modern cultural landscape. This book explores the cognitive stylistic processing of prose and audiovisual fictional crime 'texts'. It also examines instances where such narratives find themselves, through popular demand, 'migrating' - meaning that they cross languages, media formats and/or cultures.

In doing so, Crime Fiction Migration proposes a move from a monomodal to a multimodal approach to the study of crime fiction. Examining original crime fiction works alongside their translations, adaptations and remakings proves instrumental in understanding how various semiotic modes interact with one another. The book analyses works such as We Need to Talk About Kevin, The Killing trilogy and the reimaginings of plays such as Shear Madness and films such as Funny Games.

Crime fiction is consistently popular and 'on the move' - witness the spate of detective series exported out of Scandinavia, or the ever popular exporting of these shows from the USA. This multimodal and semiotically-aware analysis of global crime narratives expands the discipline and is key reading for students of linguistics, criminology, literature and film.
 

Innehåll

The Crime Fiction Migration Effect
1
2 Migrating into other Media
13
3 Migrating into other Mainlands
93
4 Conclusion
165

Andra upplagor - Visa alla

Vanliga ord och fraser

Om författaren (2017)

Christiana Gregoriou is Associate Professor in English Language at the University of Leeds, UK. She runs the Crime Studies Network. Her 2007 book Deviance in Contemporary Crime Fiction was nominated from the Anthony Boucher Award under 'Best Critical Work'.

Bibliografisk information