To him, Enter lago.. In happy time, lago. lago. You have not been abed then? Cas. Why, no; the day had broke before we parted.. I have made bold to send in to your wife; My fuit to her Is, that she will to virtuous Dejdemona Iago. I'll send her presently; And I'll devise a mean to draw the Moor Out of the way, that your converfe and business Caf. I humbly thank you for't. I never knew To him, enter Æmilia. [Exit. Emil. Good-morrow, good lieutenant. I'am forry For your difpleasure; but all will, fure, be well. you; And needs no other suitor, but his likings, "To take the first occafion by the front To bring you in again. Caf. Yet I beseech you, If you think fit, or that it may be done, Emil. Pray you, come in; I will bestow you where you shall have time Caf. I am much bound unto you. [Exeunt. SCENE SCENE II. Enter Othello, Iago, and Gentlemen. Oth. These letters give, lago, to the pilot, Jago. My good Lord, I'll do't. Oth. This fortification, gentlemen -- shall we fee't? Gent. We'll wait upon your Lordship. SCENE III. Changes to an Apartment in the Palace. Enter Defdemona, Cassio, and Æmilia. Def. Be thou affur'd, good Caffio, I will do All my abilities in thy behalf. [Exeunt. Emil. Good Madam, do. I know, it grieves my husband As if the cause were his. Def. Oh, that's an honest fellow. Doubt not, Caffio, Caf. Most bounteous Madam, Def. I know't; I thank you. You do love my Lord; Caf. Ay, but, lady, (9) That policy may either last so long, (9) That policy may either last so long,] He may either of himself think it politick to keep me out of office so long, or he may be satisfied with such flight reasons, or fo many accidents may make him think my re-admifion at that time improper, that I may be quite forgotten. Or Or feed upon such nice and and waterish diet, Def. Do not doubt that; before Æmilia here, To the last article. My Lord shall never rest; With Casio's fuit; therefore be merry, Caffio; SCENE IV. Enter Othello, and lago, at distance. Emil. Madam, here comes my Lord. Des. Why, stay, and hear me speak. Caf. Madam, not now. I am very ill at ease, Unfit for mine own purposes. Def. Well, do your difcretion. Iago. Hah! I like not that. Oth. What dost thou say ? [Exit Caffio Iago. Nothing, my Lord; or if I know not what. Oth. Was not that Caffio, parted from my wife? lago. Casio, my Lord? no, sure, I cannot think it, That he would steal away fo guilty-like, Seeing you coming. Oth. I believe, 'twas he. Des. How now, my Lord? I have been talking with a fuitor here, A man that languishes in your displeasure,. Oth. Who is't you mean? (1) I'll watch him tame, beasts, infuperable and irreclaimable by any other means, is fubdued by keeping them from fleep. ] It is faid, that the ferocity of Def. Def. Why, your lieutenant Caffio. Good my Lord, If I have any grace, or power to move you, (2) His prefent reconciliation take. For if he be not one that truly loves you, That errs in ignorance, (3) and not in cunning, I have no judgment in an honeft face. I pr'ythee, call him back. Oth. Went he hence now? Des. I'sooth, so humbled, That he hath left part of his grief with me, Oth. Not now, sweet Desdemona ; some other time. Des. But fhall't be shortly? Oth. The sooner, Sweet, for you. Def. Shall't be to-night at supper ? Des. To-morrow dinner then? Oth. I shall not dine at home. I meet the Captains at the Citadel. Def. Why then to-morrow night, or Tuesday morn, Or Tuesday noon, or night, or Wednesday morn, I pr'ythee, name the time; but let it not Exceed three days; in faith, he's penitent, And yet his trespass, in our common reafon, Save that, they say, (4) the wars must make examples Out of their best, is not almost a fault T'incur a private check. When shall he come? Tell me Othello. I wonder in my foul, What you should ask me, that I would deny, Or stand so mummering on? What? Michael Caffio! That came a wooing with you, and many a time, (2) His present reconciliation TAKE.] Coffio was to be reconciled to his General, not his General to him, therefore take cannot be right. We should read MAKE. WARBURTON. To take his reconciliation, may be to accept the fubmiffion which he makes in order to be reconciled. (3) simply. (4) Out of their and not in cunning,] Cunning, for design, or purpose, the wars must make examples WARBURTON. ] The severity of military discipline must not spare the best men of the army, when their punishment may afford a wholesome example. When When I have spoke of you dispraisingly, To bring him in? Trust me, I could do much Oth. Pr'ythee, no more. Let him come when he will,. I will deny thee nothing. Des. Why, this is not a boon. 'Tis as I should entreat you wear your gloves, To your own person. Nay, when I have suit, And fearful to be granted. Oth. I will deny thee nothing; Des. Shall I deny you? No. Farewel, my Lord. Whate'er you be, I am obedient. SCENE V. Manent Othello, and lago. Oth. (5) Excellent Wretch!-Perdition catch my foul, (5) Excellent Wretch! Perdition catch my foul, But I do love thee; &c.] Tho' all the printed copies concur in this reading, I think, it is very reasonably to be suspected. Othello is exclaiming here with admiration and rapturous fondness: but Wretch can scarce be admitted to be used, unless in compaffion or contempt. I make no question, but the poet wrote; Excellent Wench! - Perdition catch my soul, &c. It is to be observ'd, that, in SHAKESPEARE's time, Wench, Lafs, and Girl, were not used in that low and vulgar acceptation as they are at this time of day; but very frequently with dignity. THEOBALD; The meaning of the word wretch, is not generally understood. It is now, in some parts of England, a term of the fofteft and fondest tenderness. It expresses the utmost degree of amiablenessi joined with an idea, which perhaps all tenderness includes, of feebleness, softness, and want of protection. Othello, confidering Desdemona as excelling in beauty and virtue, soft and timorous by her sex, and by her situation absolutely in his power, calls her, Excellent Wretch. It may be expreffed, But |