The Works of John Dryden: Poetical worksW. Paterson, 1885 |
Från bokens innehåll
Resultat 1-5 av 39
Sida 11
... appear to be written , as the French call it , cavalièrement : add to this , that the titles of many of his elegies , and more of his letters in his banishment , are addressed to persons well known to us , even at this distance , to ...
... appear to be written , as the French call it , cavalièrement : add to this , that the titles of many of his elegies , and more of his letters in his banishment , are addressed to persons well known to us , even at this distance , to ...
Sida 13
... appears too gay , yet there is a secret gracefulness of youth , which ac- companies his writings , though the staidness and sobriety of age be wanting . In the most ma- terial part , which is the conduct , it is certain , that he seldom ...
... appears too gay , yet there is a secret gracefulness of youth , which ac- companies his writings , though the staidness and sobriety of age be wanting . In the most ma- terial part , which is the conduct , it is certain , that he seldom ...
Sida 14
... appears not from their writings , that any of the Grecians ever touched upon this way , which our poet therefore justly has vindicated to himself . I quarrel not at the word Heroidum , because it is used by Ovid in his Art of Love ...
... appears not from their writings , that any of the Grecians ever touched upon this way , which our poet therefore justly has vindicated to himself . I quarrel not at the word Heroidum , because it is used by Ovid in his Art of Love ...
Sida 20
... appear , when he that understands not the original , reads the verbal traduction of him into Latin prose , than which nothing seems more raving . And sure rhyme , without the addition of wit , and the spirit of poetry , ( quod nequeo ...
... appear , when he that understands not the original , reads the verbal traduction of him into Latin prose , than which nothing seems more raving . And sure rhyme , without the addition of wit , and the spirit of poetry , ( quod nequeo ...
Sida 22
... appear ( which is but seldom ) literally graceful , it were an injury to the author that they should be changed . But , since every language is so full of its own proprieties , that what is beautiful in one , is often barbarous , nay ...
... appear ( which is but seldom ) literally graceful , it were an injury to the author that they should be changed . But , since every language is so full of its own proprieties , that what is beautiful in one , is often barbarous , nay ...
Andra upplagor - Visa alla
The Works of John Dryden: Poetical works John Dryden,Walter Scott Obegränsad förhandsgranskning - 1885 |
The Works of John Dryden: Poetical works John Dryden,Walter Scott Obegränsad förhandsgranskning - 1885 |
The Works of John Dryden: Poetical works John Dryden,Walter Scott Obegränsad förhandsgranskning - 1885 |
Vanliga ord och fraser
Achilles Æneid Ajax Allas anoon Arcite arms bear betwixt blood breast Calchas Ceyx CHLORIS Chryseis Cinyras courser cried crowned DAPHNIS death doun earth Emelye eyes face fair fame fate fear felaw fight fire flame goddess gods goth grace Grecian gret ground hand hast hath heaven heih herte hond honour Iphis Jove joys king kiss labour lady light living lord lover Lucretius maid mind Mopsus Myrrha never night nought numbers nymph o'er Ovid OVID'S pain Palomon Pindar Pirithous poet prayer Priam prisoun queen quod rage sayde sayn schal sche schulde seas seyde shore sight sire soul sterte stood tears Thebes thee Theocritus ther Theseus thilke thing thou thought translation trewe Trojan Troy tyme unto Venus verse Virgil whan winds wolde words wound youth
Populära avsnitt
Sida 367 - Happy the man, and happy he alone, He, who can call to-day his own: He who secure within, can say, To-morrow do thy worst, for I have lived to-day.
Sida 16 - The third way is that of imitation, where the translator (if now he has not lost that name) assumes the liberty, not only to vary from the words and sense, but to forsake them both as he sees occasion; and taking only some general hints from the original, to run division on the groundwork, as he pleases.
Sida 22 - ... poesie is of so subtle a spirit, that in pouring out of one language into another, it will all evaporate; and if a new spirit" be not added in the transfusion, there will remain nothing but a caput mortuum...
Sida 291 - He is every where confident of his own reason, and assuming an absolute command, not only over his vulgar reader, but even his patron Memmius. For he is always bidding him attend, as if he had the rod over him ; and using a magisterial authority, while he instructs him.
Sida 368 - What is't to me, Who never sail in her unfaithful sea, If storms arise and clouds grow black; If the mast split and threaten wreck? Then let the greedy merchant fear For his ill-gotten gain, And pray to gods that will not hear, While the debating winds and billows bear His wealth into the main.
Sida 24 - I was desired to say that the author, 15 who is of the fair sex, understood not Latin. But if she does not, I am afraid she has given us occasion to be ashamed who do.
Sida 123 - And would not make her master's compliment ; But persecuted, to the powers she flies, And close between the legs of Jove she lies: He with a gracious ear the suppliant heard, And saved her life ; then what he was declared, And own'd the god.
Sida 231 - But suffer inmate souls secure to dwell, Lest from their seats your parents you expel; With rabid hunger feed upon your kind, Or from a beast dislodge a brother's mind.
Sida lxiv - Lo, swich it is for to be recchelees And necligent, and truste on flaterye. But ye that holden this tale a folye, As of a fox, or of a cok and hen, Taketh the moralite, goode men.
Sida 367 - I can enjoy her while she's kind; But when she dances in the wind, And shakes her wings, and will not stay, I puff the prostitute away. The little or the much she gave is quietly resigned; Content with poverty my soul I arm, And virtue, though in rags, will keep me warm.