The Works of John Dryden: Poetical worksW. Paterson, 1885 |
Från bokens innehåll
Resultat 1-5 av 48
Sida 21
... kind of servitude , is incapable of producing anything good or noble . I have seen originals , both in painting and poesy , much more beautiful than their natural objects ; but I never saw a copy better than the original : which indeed ...
... kind of servitude , is incapable of producing anything good or noble . I have seen originals , both in painting and poesy , much more beautiful than their natural objects ; but I never saw a copy better than the original : which indeed ...
Sida 43
... kind enough ; but , oh , too kind the rest ! Curst be the cave which first my ruin brought , Where , from the storm , we common shelter sought ! A dreadful howling echoed round the place ; The mountain nymphs , thought I , my nuptial ...
... kind enough ; but , oh , too kind the rest ! Curst be the cave which first my ruin brought , Where , from the storm , we common shelter sought ! A dreadful howling echoed round the place ; The mountain nymphs , thought I , my nuptial ...
Sida 54
... kind of contempt for those who have risen by unworthy ways . I am not ashamed to be little , when I see them so infamously great ; neither do I know why the name of poet should be dishonourable to me , if I am truly one , as I hope I am ...
... kind of contempt for those who have risen by unworthy ways . I am not ashamed to be little , when I see them so infamously great ; neither do I know why the name of poet should be dishonourable to me , if I am truly one , as I hope I am ...
Sida 62
... kind . Perhaps this poet is more easy to be translated than some others whom I have lately attempted ; perhaps , too , he was more according to my genius . He is certainly more palatable to the reader , than any of the Roman wits ...
... kind . Perhaps this poet is more easy to be translated than some others whom I have lately attempted ; perhaps , too , he was more according to my genius . He is certainly more palatable to the reader , than any of the Roman wits ...
Sida 63
... much I love and honour them . I have likewise attempted to restore Ovid to his native sweetness , easiness , and smoothness ; and to give my poetry a kind of cadence , and , as we call it , a run of verse , as like THE THIRD MISCELLANY .
... much I love and honour them . I have likewise attempted to restore Ovid to his native sweetness , easiness , and smoothness ; and to give my poetry a kind of cadence , and , as we call it , a run of verse , as like THE THIRD MISCELLANY .
Andra upplagor - Visa alla
The Works of John Dryden: Poetical works John Dryden,Walter Scott Obegränsad förhandsgranskning - 1885 |
The Works of John Dryden: Poetical works John Dryden,Walter Scott Obegränsad förhandsgranskning - 1885 |
The Works of John Dryden: Poetical works John Dryden,Walter Scott Obegränsad förhandsgranskning - 1885 |
Vanliga ord och fraser
Achilles Æneid Ajax Allas anoon Arcite arms bear betwixt blood breast Calchas Ceyx CHLORIS Chryseis Cinyras courser cried crowned DAPHNIS death doun earth Emelye eyes face fair fame fate fear felaw fight fire flame goddess gods goth grace Grecian gret ground hand hast hath heaven heih herte hond honour Iphis Jove joys king kiss labour lady light living lord lover Lucretius maid mind Mopsus Myrrha never night nought numbers nymph o'er Ovid OVID'S pain Palomon Pindar Pirithous poet prayer Priam prisoun queen quod rage sayde sayn schal sche schulde seas seyde shore sight sire soul sterte stood tears Thebes thee Theocritus ther Theseus thilke thing thou thought translation trewe Trojan Troy tyme unto Venus verse Virgil whan winds wolde words wound youth
Populära avsnitt
Sida 367 - Happy the man, and happy he alone, He, who can call to-day his own: He who secure within, can say, To-morrow do thy worst, for I have lived to-day.
Sida 16 - The third way is that of imitation, where the translator (if now he has not lost that name) assumes the liberty, not only to vary from the words and sense, but to forsake them both as he sees occasion; and taking only some general hints from the original, to run division on the groundwork, as he pleases.
Sida 22 - ... poesie is of so subtle a spirit, that in pouring out of one language into another, it will all evaporate; and if a new spirit" be not added in the transfusion, there will remain nothing but a caput mortuum...
Sida 291 - He is every where confident of his own reason, and assuming an absolute command, not only over his vulgar reader, but even his patron Memmius. For he is always bidding him attend, as if he had the rod over him ; and using a magisterial authority, while he instructs him.
Sida 368 - What is't to me, Who never sail in her unfaithful sea, If storms arise and clouds grow black; If the mast split and threaten wreck? Then let the greedy merchant fear For his ill-gotten gain, And pray to gods that will not hear, While the debating winds and billows bear His wealth into the main.
Sida 24 - I was desired to say that the author, 15 who is of the fair sex, understood not Latin. But if she does not, I am afraid she has given us occasion to be ashamed who do.
Sida 123 - And would not make her master's compliment ; But persecuted, to the powers she flies, And close between the legs of Jove she lies: He with a gracious ear the suppliant heard, And saved her life ; then what he was declared, And own'd the god.
Sida 231 - But suffer inmate souls secure to dwell, Lest from their seats your parents you expel; With rabid hunger feed upon your kind, Or from a beast dislodge a brother's mind.
Sida lxiv - Lo, swich it is for to be recchelees And necligent, and truste on flaterye. But ye that holden this tale a folye, As of a fox, or of a cok and hen, Taketh the moralite, goode men.
Sida 367 - I can enjoy her while she's kind; But when she dances in the wind, And shakes her wings, and will not stay, I puff the prostitute away. The little or the much she gave is quietly resigned; Content with poverty my soul I arm, And virtue, though in rags, will keep me warm.