The Plays of William Shakespeare: In Twenty-one Volumes, with the Corrections and Illustrations of Various Commentators, to which are Added Notes, Volym 15J. Nichols and Son, 1813 |
Från bokens innehåll
Resultat 1-5 av 34
Sida 6
... observe , that happy appears , in the present instance , to have been used with one of its Roman significations , i . e . propitious or favourable : " Sis bonus O , felixque tuis ! " Virg . Ecl . 5. a sense of the word which must have ...
... observe , that happy appears , in the present instance , to have been used with one of its Roman significations , i . e . propitious or favourable : " Sis bonus O , felixque tuis ! " Virg . Ecl . 5. a sense of the word which must have ...
Sida 7
... observed a couplet of the same kind in the epilogue : i " For this play at this time is only in " The merciful construction of good women . " In order to preserve the rhyme , the accent must be laid on the last syllable of the words ...
... observed a couplet of the same kind in the epilogue : i " For this play at this time is only in " The merciful construction of good women . " In order to preserve the rhyme , the accent must be laid on the last syllable of the words ...
Sida 29
... observed that Dr. Johnson did not do jus- tice to his own emendation , referring the words whose figure to Buckingham , when , in fact , they relate to shadow . Sir W. Black- stone had already explained the passage in this manner ...
... observed that Dr. Johnson did not do jus- tice to his own emendation , referring the words whose figure to Buckingham , when , in fact , they relate to shadow . Sir W. Black- stone had already explained the passage in this manner ...
Sida 64
... observed that the same error has happened in King Henry V ; or at least that all the editors have supposed so , having there adopted a similar correction . See Vol . XII . p . 339 , n . 1 . Dr. Warburton's emendation also derives some ...
... observed that the same error has happened in King Henry V ; or at least that all the editors have supposed so , having there adopted a similar correction . See Vol . XII . p . 339 , n . 1 . Dr. Warburton's emendation also derives some ...
Sida 92
... observed that , with such a punctuation , the sense requires - Towards your sacred person . A comma being placed at duty , the construction is — If you can report and prove aught against mine honour , my love and duty , or aught against ...
... observed that , with such a punctuation , the sense requires - Towards your sacred person . A comma being placed at duty , the construction is — If you can report and prove aught against mine honour , my love and duty , or aught against ...
Andra upplagor - Visa alla
The Plays of William Shakespeare: In Twenty-one Volumes, with the ..., Volym 15 William Shakespeare Obegränsad förhandsgranskning - 1813 |
PLAYS OF WILLIAM SHAKESPEARE I William 1564-1616 Shakespeare,Isaac 1742-1807 Reed,Samuel 1709-1784 Johnson Ingen förhandsgranskning - 2016 |
PLAYS OF WILLIAM SHAKESPEARE I William 1564-1616 Shakespeare,Isaac 1742-1807 Reed,Samuel 1709-1784 Johnson Ingen förhandsgranskning - 2016 |
Vanliga ord och fraser
Achilles Æneas AGAM Agamemnon Ajax ancient Antony and Cleopatra Ben Jonson blood Buckingham Calchas called cardinal CHAM command Cranmer CRES Cressida Diomed DIOMEDES doth Duke editions editors Enter Exeunt Exit eyes fair fear folio fool GENT give grace Grecian Greeks hand Hanmer hath heart heaven HECT Hector Helen Holinshed honour i'the JOHNSON Julius Cæsar KATH King Henry King Richard king's kiss lady lord Lord Chamberlain Lydgate MALONE MASON means Menelaus Neoptolemus Nestor never night noble o'the old copy Pandarus Paris passage PATR Patroclus play poet Pope pray Priam prince quarto queen RITSON SCENE sense Shakspeare Shakspeare's Sir Thomas soul speak speech STEEVENS suppose sweet sword tell thee THEOBALD THER Thersites thing thou thought Troilus Troilus and Cressida Trojan Troy true truth ULYSS unto WARBURTON Wolsey word