Et son souffle répand la plus pure ambroisie. Tes prières, tes vœux, dit l'ange Jézrael, » Ont monté jusqu'au trône où s'assied l'Eternel. » Par son ordre des airs j'ai traversé les routes, >> Pour calmer tes esprits et dissiper tes doutes. >> Ce vase pris, donné, ce feu, cet enfant mort, >>> Tout ce que les mortels appellent coups » Rien n'arrive ici bas de terrible ou d'étrange >> du sort, Que par l'ordre du ciel et par le bras d'un ange. » J'ai dû, depuis deux jours, te paraître insensé, Ingrat, lâche, cruel; de ce qui s'est passé » Je vais, à tes regards, dévoiler le mystère; » Le ciel, pour cette fois, permet que je t'éclaire, » Plus sage désormais adore, soumets-toi ; >> Où la raison se tait, laisse parler la foi, » >> Ce mortel fastueux, si fier de sa richesse, Croyait, par la splendeur, remplacer la sagesse; » Mais, en perdant sa coupe, il perd sa vanité; And forc'd his guests to morning draughts of wine, Long had our pious friend in virtue trod, >> Plus simple il fait aimer son hospitalité. >>L'autre, dont mes présens semblent flatter le vice, >> Il devient généreux même par avarice: >> A chaque voyageur il se souvient encor Qu'une bonne action lui vaut un vase d'or. >> Le sage a vu brûler une maison charmante; >>Elle devait sur lui tomber la nuit suivante : >> Par cet accident même il est plus riche encor; » Dans ses débris il trouve un immense trésor. D >>Mais enfin cette veuve honnête et charitable, >> Ce fils qu'elle adorait? Ah! sous un air aimable, >> Cet enfant, mon ami, cachait un mauvais cœur : » De sa mère il eût fait la honte et le malheur. Thus heaven instructs thy mind; this trial o'er, Depart in peace, resign, and sin no more. On sounding pinions here the Youth withdrew, The Sage stood wond'ring as the Seraph flew ; Thus look'd Elisha when, to mount on high, His master took the chariot of the sky: The fiery pomp ascending left the view; The prophet gaz'd, and wish'd to follow too. The bending Hermit here a prayer begun : Lord! as in heaven, on earth thy will be done; Then gladly turning, sought his ancient place, And pass'd a life of piety and peace. Après de longs forfaits, frappé par la justice, >> Il devait expirer du plus honteux supplice. >> Plus heureuse, sa mère, en accusant le sort, >> Ne voit que ses vertus, l'aime et l'estime encor. » L'ange alors déployant ses deux brillantes ailes, S'élance, part, s'envole aux plaines éternelles. L'Hermite se prosterne, avec humilité Il s'écrie : « O mon Dieu, que votre volonté » Ainsi que dans le ciel soit faite sur la terre! >> En achevant ces mots, le pieux solitaire, Tranquille et résigné, dans le fond des forêts S'en retourne gaîment vivre et mourir en paix. |