And very sea-mark of my utmost sail. And he retires :- where should Othello go?- O, cursèd, cursed slave! - Whip me, ye devils, [Enter Lodovico, Montano, Cassio, and Officers c. Where is this rash and most unfortunate man ? Lod. Oth. That 's he that was Othello; -here I am. Lod. Where is that viper ? bring the villain forth. Oth. [Iago is brought in. [Wounds Iago. I look down towards his feet,- but that 's a fable. If that thou be'st a devil, I cannot kill thee. Iago. I bleed, sir; but not killed. Oth. I am not sorry neither: I'd have thee live; Lod. O, thou Othello, that wert once so good, Oth. Why, anything: An honourable murderer, if you will; For naught I did in hate, but all in honour. Lod. This wretch hath part confessed his villainy: Ay. Oth. Cas. Dear general, I never gave you cause. Oth. I do believe it, and I ask your pardon.- Iago. Demand me nothing: what you know, you know: Well, thou dost best. Oth. [After a pause. How came you, Cassio, by that handkerchief That was my wife's? I found it in my chamber: Cas. And he himself confessed but even now That there he dropped it for a special purpose Which wrought to his desire. O, fool! fool! fool! Oth. Lod. You must forsake this room, and go with us: [To Othello. If there be any cunning cruelty [An officer removes Iago, from where he stands, to the body of his wife, at the window. You shall close prisoner rest, Till that the nature of your fault be known To the Venetian state. - Come, bring away. Oth. Soft you; a word or two before you go. I have done the state some service, and they know it ; No more of that. - I pray you, in your letters, When you shall these unlucky deeds relate, Nor set down aught in malice: then must you speak Richer than all his tribe; of one, whose subdued eyes, Albeit unusèd to the melting mood, Drop tears as fast as the Arabian trees O, Desdemona! [Stabs himself. [Dies. [Iago starts forward in wicked triumph. He is seized by an officer, who forces him to his knee. Lod. O, bloody period ! Grat. All that 's spoke is marred. CURTAIN. OTHELLO. "W APPENDIX. I.-THE ORIGINAL STORY OF OTHELLO. THEN Shakespeare first became acquainted with the Moor of Venice of Giraldi Cinthio [whether in the original Italian, or the French translation, or in one of the little story-books that familiarized the people with the romance and the poetry of the South], he saw in that novel the scaffolding of 'Othello.' There was formerly in Venice a valiant Moor, says the story. It came to pass that a virtuous lady, of wonderful beauty, named Desdemona, became enamoured of his great qualities and noble virtues. The Moor loved her in return, and they were married-in spite of the opposition of the lady's friends. It happened too, says the story, that the Senate of Venice appointed the Moor to the command of Cyprus, and that his wife determined to accompany him thither. Amongst the officers who attended upon the General was an ensign, of the most agreeable person but of the most depraved nature. The wife of this man was the friend of Desdemona, and they spent much time together. The wicked ensign became violently enamoured of Desdemona; but she, whose thoughts were wholly engrossed by the Moor, was utterly regardless of the ensign's attentions. His love then became terrible hate, and he resolved to accuse Desdemona, to her husband, of infidelity, and to connect with the accusation a captain, of Cyprus. That officer, having struck a sentinel, was discharged from his command by the Moor; and Desdemona, interested in his favour, endeavoured to re-instate him in her husband's good opinion. The Moor said, one day, to the ensign, that his wife was so importunate for the restoration of the officer that he must take him back. If you would open your eyes, you would see plainer,' said the ensign. The romance-writer continues to display the perfidious intrigues of the ensign against Desdemona. He steals a handkerchief which the Moor had given her-employing the agency of his own child. He contrives with the Moor to murder the captain, of Cyprus, after he |