Sidor som bilder

every way; old Windsor way, and every way but the town way:

Eva. I most fehemently desire you, you will also look that way.

SIM. I will, fir.

Eva. "Pless my soul! how full of cholers I am, and trempling of mind !—I shall be glad, if he have deceived me how melancholies I am!—I will knog his urinals about his knave's costard, when I have good opportunities for the ’ork :-'pless my soul!

[Sings. To pallow rivers, to whose falls Mélodious birds sing madrigals;

In the Itinerarium, however, of William de Worcestre, p. 251. the following account of distances in the City of Bristol occurs. Via de Pyttey a Pyttey-yate, porta vocata Nether Pyttey, usque antiquam portam Pyttey usque viam ducentem ad Wynch-ftrete continet 140 greffus," &c. &c. The word

The word — Pittey, therefore, which seems unintelligible to us, might anciently have had an obvious meaning. STEVENS.

* To fallow rivers, &c.] This is part of a beautiful little poem of the author's; which poem, and the answer to it, the reader will not be displeased to find here.

The Passionate Shepherd to his Love.
“ Come live with me, and be

my love,
“ And we will all the pleafures prove
“ That hills and vallies, dale and field,
“ And all the craggy mountains yield.
« There will we fit upon

the rocks,
And see the shepherds feed their flocks,
By shallow rivers, by whose falls
“ Melodious birds sing madrigals:
“ There will I make thee beds of roses
“ With a thousand fragrant pofies,
“ A cap of flowers, and a kirtle
“ Imbroider'd all with leaves of myrtle ;
A gown made of the finest wool,
“ Which from our pretty lambs we pull ;
“ Fair lined Nippers for the cold,
“ With buckles of the purest gold;

There will we make our peds of roses,
And a thousand fragrant pofies.

To allow

“ A belt of straw, and ivy buds,
“ With coral clasps, and amber ftuds:
“ And if these pleasures may thee move,
• Come live with me, and be my love.
“ Thy silver dishes for thy meat,
As precious as the gods do eat,
“ Shall on an ivory table be
“ Prepar'd each day for thee and me.
The shepherd swains shall dance and fing,
“ For thy delight each May morning :
“ If these delights thy mind may move,
“ Then live with me, and be my love."*

The Nymph's Reply to the Shepherd.
• If that the world and love were young,
• And truth in every shepherd's tongue,
“ These pretty pleasures might me move
“ To live with thee, and be thy love.
“ But time drives flocks from field to fold,
" When rivers rage, and rocks grow cold,
« And Philomel becometh dumb,
“ And all complain of cares to come :
• The flowers do fade, and wanton fields
To wayward winter reckoning yields.
“ A honey tongue, a heart of gall,
" Is fancy's spring, but sorrow's fall.
“ Thy gowns, thy shoes, thy beds of roses,
“ Thy cap, thy kirtle, and thy posies,
“ Soon break, foon wither, foon forgotten,
“ In folly ripe, in reason rotten.

Thy belt of straw, and ivy buds,
“ Thy coral clasps, and amber ftuds;
“ All these in me no means can move
To come to thee, and be thy love.
What should we talk of dainties then,
« Of better meat than's fit for men ?

The conclusion of this and the following poem seem to have furnished Milton with the hint for the last lines both of his Allegro and Penjeraso. STEEVENS.

'Mercy on me! I have a great dispositions to cry.

• These are but vain: that's only good
“ Which God hath bless'd, and sent for food.
“ But could youth last, and love ftill breed,
“ Had joys no date, and age no need;
“ Then these delights my mind might move

“ To live with thee, and be thy love." These two poems, which Dr. Warburton gives to Shakspeare, are, by writers nearer that time, disposed of, one to Marlow, the other to Raleigh. They are read in different copies with great variations. JOHNSON.

In England's Helicon, a collection of love-verses printed in Shak. speare's life-time, viz. in quarto, 1600, the first of them is given to Marlowe, the second to Ignoto; and Dr. Percy, in the firit volume of his Reliques of Ancient English Poetry, observes, that there is good reason to believe that (not Shakspeare, but) Christopher Marlowe wrote the song, and Sir Walter Raleigh the Nymph's Reply; for so we are positively assured by Isaac Walton, a writer of some credit, who has inserted them both in his Compleat Angler, under the character of “ That smooth song which was made by Kit Marlowe, now at least fifty years ago; and an answer to it, which was made by Sir Walter Raleigh in his younger days ..... Old fashioned poetry, but choicely good.” See The Reliques, &c. Vol. I. p. 218, 221, third edit.

In Shakspeare's sonnets, printed by Jaggard, 1599, this poem was imperfectly published, and attributed to Shakspeare. Mr. Malone, however, observes, that “ What seems to ascertain it to be Marlowe's, is, that one of the lines is found (and not as a quotation) in a play of his—The Jew of Malta; which, though not printed till 1633, must have been written before 1593, as he died in that year:”

“ Thou in those groves, by Dis above,
« Shalt live with me, and be


love." Stevens. Evans in his panick mis-recites the lines, which in the original *Tun thus:

« There will we sit upon the rocks,
“ And see the shepherds feed their flocks,
By shallow rivers, to whose falls
“ Melodious birds fing madrigals:
There will I make ihee beds of roses

With a thousand fragrant pofies," &c. In the modern editions the verses fung by Sir Hugh have been corrected, I think, improperly. His mif-recitals were certainly intended. He sings on the present occasion, to Thew that he is not VOL. III.

D d.

Melodious birds sing madrigals ;-
When as I sat in Pabylon,
And a thousand vagram poesies.


afraid. So Bottom, in A Midsummer Night's Dream: “I will walk up and down here, and I will fing, that they shall hear, I am as afraid.” Malone.

A late editor has observed that Evans in his panick fings, like Bottom, to shew he is not afraid. It is rather to keep up his fpirits; as he fings in Simple's absence, when he has “ a great dispositions to cry.” Ritson.

The tune to which the former was fung, I have fately discovered in a MS. as old as Shakspeare's time, and it is as follows:

[blocks in formation]
[ocr errors]

all the crag - gy

moun tains yield

Sir J.'HAWKINS. 3 When as I fat in Pabylon,-) This line is from the old version of the 137th Psalm :

'When we did fit in Babylon,

« The rivers round about,
Then, in remembrance of Sion,

“ The tears for grief burst out."

Simp. Yonder he is coming, this way, fir Hugh. Eva. He's welcome :

To shallow rivers, to whose falls Heaven prosper the right !—What weapons is he?

Sim. No weapons, fir: There comes my master, master Shallow, and another gentleman from Frogmore, over the stile, this way.

Ev a. Pray you, give me my gown; or else keep it in your arms.

Enter Page, Shallow, and Slender. ShAL. How now, master parson? Good-morrow, good fir Hugh. Keep a gamester from the dice, and a good student from his book, and it is wonderful.

Slen. Ah, sweet Anne Page !
Page. Save you, good fir Hugh!
Eva. 'Pless you from his mercy fake, all of you ! !

Shal. What! the sword and the word! do you study them both, master parson?

Page. And youthful still, in your doublet and hose, this raw rheumatick day?

Eva. There is reasons and causes for it.

Page. We are come to you, to do a good office, master parson.

The word rivers, in the second line, may be supposed to have been brought to Sir Hugh's thoughts by the line of Marlowe's madrigal that he has just repeated ; and in his fright he blends the sacred and prophane song together. The old quarto has--" There lived a man in Babylon;" which was the first line of an old song, mentioned in Twelfth Night :--but the other line is more in character, Malone

« FöregåendeFortsätt »