Sidor som bilder
[ocr errors]

but it must be borne in mind that in the former the characters are carved on stone, and in the latter written on paper (made of the Agave Mexicana). Probably, for this reason, they want the same regularity and finish; but, altogether, the reader cannot fail to mark the strong similarity, and this similarity camot be accidental. The inference is, that the Aztecs or Mexicans, at the time of the conquest, had the same written language with the people of Copan and Palenque. I have thus very briefly, and without attempting to controvert the opinions and speculations of others, presented our own views upon the subject of these ruins. As yet we perhaps stand alone in these views, but I repeat my opinion that we are not warranted in going back to any ancient nation of the Old World for the builders of these cities; that they are not the work of people who have passed away and whose history is lost, but that there are strong reasons to believe them the creations of the same races who inhabited the country at the time of the Spanish conquest, or some not very distant progenitors. And I would remark that we began our exploration without any theory to support. Our feelings were in favour of going back to a high and venerable antiquity. During the greater part of our journey we were groping in the dark, in doubt and uncertainty, and it was not until our arrival at the ruins of Uxmal that we formed our opinion of their comparatively modern date. Some are beyond doubt older than others; some are known to have been inhabited at the time of the Spanish conquest, and others, perhaps, were really in ruins before ; and there are points of difference which as yet cannot very readily be explained; but in regard to Uxmal, at least, we believe that it was an existing and inhabited city at the time of the arrival of the Spaniards. Its desolation and ruin since are easily accounted for. With the arrival of the Spaniards the sceptre of the Indians departed. In the city of Mexico every house was razed to the ground, and, beyond doubt, throughout the country every gathering-place or stronghold was broken up, the communities scattered, their lofty temples thrown down, and their idols burned, the palaces of the caciques ruined, the caciques themselves made bondmen, and, by the same ruthless policy which from time immemorial has been pursued in a conquered country, all the mementoes of their ancestors and lost independence were destroyed or made odious in their eyes. And, without this, we have authentic accounts of great scourges which swept over, and for a time depopulated and desolated, the whole of YuCatan. It perhaps destroys much of the interest that hangs over these ruins to assign to them a modern date; but we live in an age whose spirit is to discard phantasms and arrive at truth, and the interest lost in one particular is supplied in another scarcely inferior; for, the nearer we can bring the builders of these cities to our own times, the greater is our chance of knowing all. Throughout the country the convents are rich in manuscripts and documents written by the early fathers, caciques, and Indians, who very soon acquired the knowledge of Spanish and the art of writing. These have never been examined with the slightest reference to this subject; and I cannot help thinking that some precious memorial is now mouldering in the library of a neighbouring convent, which would determine the history of some one of these ruined cities; moreover, I cannot help believing that the tablets of hieroglyphics will yet be read. No strong curiosity has hitherto been direct

[ocr errors]

ed to them; vigour and acuteness of intellect, knowledge and learning, have never been expended upon them. For centuries the hieroglyphics of Egypt were inscrutable, and, though not perhaps in our day, I feel persuaded that a key surer than that of the Rosetta stone will be discovered. And if only three centuries have elapsed since any one of these unknown cities was inhabited, the race of the inhabitants is not extinct. Their descendants are still in the land, scattered, perhaps, and retired, like our own Indians, into wildernesses which have never yet been penetrated by a white man, but not lost; living as their fathers did, erecting the same buildings of “lime and stone,” “with ornaments of sculpture and plastered,” “large courts,” and “ lofty towers with high ranges of steps,” and still carving on tablets of stone the same mysterious hieroglyphics; and if, in consideration that I have not often indulged in speculative conjecture, the reader will allow one flight, I turn to that vast and unknown region, untraversed by a single road, wherein fancy pictures that mysterious city seen from the topmost range of the Cordilleras, of unconquered, unvisited, and unsought aboriginal inhabitants.

In conclusion, I am at a loss to determine which would be the greatest enterprise, an attempt to reach this mysterious city, to decipher the tablets of hieroglyphics, or to wade through the accumulated manuscripts of three centuries in the libraries of the convents.

[ocr errors]


Journey to Merida.-Village of Moona.-A Pond of Water, a Curiosity.—Aboula. —Indian Runners.-Merida.-Departure.—Hunucama-Siege of Campeachy. —Embarcation for Havana.-Incidents of the Passage.—Fourth of July at Sea. —Shark-fishing.—Getting lost at Sea.—Relieved by the Helen Maria-Passage to New-York.-Arrival.—Conclusion.

But to return to ourselves. At three, by the light of the moon, we left Uxmal by the most direct road for Merida, Mr. Catherwood in a coach and I on horseback, charged with a letter from the junior major-domo to his compatriot and friend, Delmonico's head chocolate-maker. As I followed Mr. C. through the woods, borne on the shoulders of Indians, the stillness broken only by the shuffle of their feet, and under my great apprehensions for his health, it almost seemed as if I were following his bier. At the distance of three leagues we entered the village of Moona, where, though a fine village, having white people and Mestitzoes among its inhabitants, travellers were more rare than in the interior of Central America. We were detained two hours at the casa real, waiting for a relief coach. At a short distance beyond, my guide led me out of the road to show me a pond of water, which in that country was a curiosity. It was surrounded by woods; wild cattle were drinking on the borders, and started like deer at our approach. At the distance of four leagues we reached the village of Aboula, with a plaza enclosed by a rough picket-fence, a good casa real and fine old alcalde, who knew our servant as belonging to the Peon family. There was no intermediate village, and he undertook

[ocr errors]

to provide us with relief Indians to carry the coach through to Merida, twenty-seven miles. It was growing late, and I went on before with a horse for change, to reach Merida in time to make arrangements for a calèche the next day. Toward evening it rained hard. At dark I began to have apprehension of leaving Mr. Catherwood behind, sent the servant on to secure the calèche, and dismounted to wait. I was too dreadfully fatigued to ride back, and sat down in the road; by degrees I stretched myself on a smooth stone, with the bridle around my wrist, and, after a dreamy debate whether my horse would tread on me or not, fell asleep. I was roused by a jerk which nearly tore my arm off, and saw coming through the woods Indian runners with blazing pine torches, lighting the way for the coach, which had an aspect so funereal that it almost made me shudder. Mr. C. had had his difficulties. After carrying him about a league, the Indians stopped, laid him down, and, after an animated conversation, took him up, went on, but in a little while laid him down again, and, thrusting their heads under the cover of the coach, made him an eager and clamorous address, of which he did not understand one word. At length he picked up dos pesos, or two dollars, and gathered that they wanted two dollars more. As the alcalde had adjusted the account, he refused to pay, and, after a noisy wrangle, they quietly took him up on their shoulders, and began trotting back with him to the village. This made him tractable, and he paid the money, threatening them as well as he could with vengeance; but the amusing part was that they were right. The alcalde had made a mistake in the calculation; and, on a division and distribution on the road, by hard pounding and calculating, each one

« FöregåendeFortsätt »