Sidor som bilder
PDF
ePub
[ocr errors]

Claud.

Why give you me this shame?
Think you I can a resolution fetch
From flowery tenderness? If I must die,
I will encounter darkness as a bride,
And hug it in mine arms.
Isab. There spake my brother; there my father's

grave
Did utter forth a voice! Yes, thou must die:

:
Thou art too noble to conserve a life
In base appliances. This outward-sainted deputy-
Whose settled visage and deliberate word
Nips youth i'the head, and follies doth enmew,
As falcon doth the fowl-is yet a devil;
His filth within being cast, he would appear
A pond as deep as hell.
Claud.

The princely Angelo ?
Isab. O, 'tis the cunning livery of hell

,
The damned'st body to invest and cover
In princely guards !? Dost thou think, Claudio,
If I would yield him my virginity,
Thou might'st be freed?
Claud.

0, Heavens! it cannot be. Isab. Yes, he would give it thee, from this rank

offence,
So to offend him still: this night's the time
That I should do what I abhor to name,
Or clse thou diest to-morrow.
Claud.

Thou shalt not do't.
Isub. O, were it but

my

life, I'd throw it down for

your

deliverance
As frankly: as a pin.
Claud.

Thanks, my dear Isabel. .
Isab. Be ready, Claudio, for your death to-morrow.

3

frequently stands in quotation detached from the antecedent line—“The sense of death is most in apprehension;" without which it is liable to an opposite construction.

i To enmew is a term in filconry, signifying to restrain, to keep in a mew or cage either by force or terror.

2 Guards were trimmings, facings, or other ornaments applied upon a dress. It here stands, by synecdoche, for dress.

3 Freely

Claud. Yes.-Has he affections in him,
That thus can make him bite the law by the nose,
When he would force it? Sure it is no sin ;
Or of the deadly seven it is the least.

Isab. Which is the least ?

Claud. If it were damnable, he, being so wise,
Why, would he, for the momentary trick,
Be perdurably fined ?-0 Isabel !

Isab. What says my brother?
Claud.

Death is a fearful thing.

a Isab. And shamed life a hateful.

Claud. Ay, but to die, and go we know not where;
To lie in cold obstruction, and to rot;
This sensible warm motion to become
A kneaded clod; and the delighted spirit
To bathe in fiery floods, or to reside
In thrilling regions of thick-ribbed ice;
To be imprisoned in the viewless winds,
And blown with restless violence round about
The pendent world; or to be worse than worst
Of those, that lawless and incertain thoughts
Imagine howling !—'tis too horrible!
The weariest and most loathed worldly life,
That age, ache, penury, imprisonment
Can lay on nature, is a paradise
To what we fear of death.

Isab. Alas! alas!
Claud.

Sweet sister, let me live:
What sin you do to save a brother's life,
Nature dispenses with the deed so far,
That it becomes a virtue.

Isab.
O, faithless coward! O, dishonest wretch !
Wilt thou be made a man out of my vice?
Is't not a kind of incest to take life
From thine own sister's shame? What should I think?
Heaven shield, my mother played my father fair !
For such a warped slip of wilderness?

O, you beast!

1 Wilderness, for wildness.

|

Ne'er issued from his blood. Take my defiance:
Die; perish! Might but my bending down
Reprieve thee from thy fate, it should proceed :
I'll pray a thousand prayers for thy death,

a
No word to save thee.

Claud. Nay, hear me, Isabel.
Isab.

O, fie, fie, fie!
Thy sin's not accidental, but a trade:
Mercy to thee would prove itself a bawd:
"Tis best that thou diest quickly.

[Going. Claud.

O hear me, Isabella.

Re-enter Duke.
Duke. Vouchsafe a word, young sister, but one

word.
Isab. What is your will?

Duke. Might you dispense with your leisure, I would by and by have some speech with you: the satisfaction I would require, is likewise your own bencfit.

Isab. I have no superfluous leisure; my stay must be stolen out of other affairs; but I will attend you a while.

Duke. [To CLAUDIO, aside.] Son, I have overheard what hath passed between you and your sister. Angelo had never the purpose to corrupt her; only he hath made an essay of her virtue, to practise his judgment with the disposition of natures: she, having the truth of honor in her, hath made him that gracious demial which he is most glad to receive: I am confessor to Angelo, and I know this to be true; therefore prepare yourself to death: Do not satisfy your resolution? with hopes that are fallible: to-morrow you must die; go to your knees, and make ready. Claud. Let me ask my sister pardon. I am so out

I of love with life, that I will sue to be rid of it.

1 Do not satisfy your resolution, appears to signify, do not quench or ertinguish your resolution with fallible hopes.

Duke. 'Hold you there : Farewell. [Exit ClaudIO.

Re-enter Provost. Provost, a word with you.

Prov. What's your will, father?

Duke. That now you are come, you will be gone: leave me awhile with the maid ; my mind promises with my habit, no loss shall touch her by my company. Prov. In good time.?

[Exit Provost. Duke. The hand that hath made you fair, hath made you good : the goodness, that is cheap in beauty, makes beauty brief in goodness; but grace, being the soul of your complexion, should keep the body of it ever fair. The assault that Angelo hath made to you, fortune hath conveyed to my understanding; and, but that frailty hath examples for his falling, I should wonder at Angelo. How would you do to contend this substitute, and to save your brother?

Isab. I am now going to resolve him: I had rather my brother die by the law, than my son should be unlawfully born. But 0, how much is the good duke

O deceived in Angelo! If ever he return, and I can speak to him, I will open my lips in vain, or discover his government.

Duke. That shall not be much amiss : yet, as the matter now stands, he will avoid your accusation ; he made trial of you only.—Therefore fasten your ear on my advisings; to the love I have in doing good, a remedy presents itself. I do make myself believe, that you may most uprighteously do a poor wronged lady a merited benefit; redeem your brother from the angry law; do no stain to your own gracious person; and much please the absent duke, if, peradventure, he shall ever return to have hearing on this business.

Isab. Let me hear you speak further; I have spirit to do any thing that appears not foul in the truth of my spirit.

Duke. Virtue is bold, and goodness never fearful. Have you not heard speak of Mariana, the sister of Frederick, the great soldier, who miscarried at sea ?

1 Hold you there : continue in that resolution. 2 i. e. a la bonne heure, so be it, very well.

Isab. I have heard of the lady, and good words went with her name.

Duke. Her should this Angelo have married; was affianced to her by oath, and the nuptial appointed; between which time of the contract, and limit of the solemnity, her brother Frederick was wrecked at sea, having in that perished vessel the dowry of his sister. But mark how heavily this befell to the poor gentlewoman: there she lost a noble and renowned brother, in his love toward her ever most kind and natural: with him the portion and sinew of her fortune, her marriage dowry; with both, her combinate ? husband, this wellseeming Angelo.

Isab. Can this be so ? Did Angelo so leave her?

Duke. Left her in her tears, and dried not one of them with his comfort ; swallowed his vows whole, pretending, in her, discoveries of dishonor: in few, bestowed her on her own lamentation, which she yet wears for his sake; and he, a marble to her tears, is washed with them, but relents not.

Isab. What a merit were it in death, to take this poor maid from the world! What corruption in this life, that it will let this man live !—But how out of this can she avail?

Duke. It is a rupture that you may easily heal: and the cure of it not only saves your brother, but keeps you from dishonor in doing it.

Isab. Show me how, good father.

Duke. This fore-named maid hath yet in her the continuance of her first affection ; his unjust unkindness, that in all reason should have quenched her love, hath, like an impediment in the current, made it more violent and unruly: Go you to Angelo: answer his requiring with a plausible obedience; agree with his demands to the point: only refer * yourself to this advantage, -first, that your stay with him may not be

3

I i. e. appointed time.
3 Gave her up to her sorrows.

2 i. e. betrothed.
4 Refer yourself, have recourse to.

« FöregåendeFortsätt »