The Four Gospels: Translated from the Greek, with Preliminary Dissertations, and Notes Critical and Explanatory, Volym 1Gould and Newman, 1837 - 584 sidor |
Från bokens innehåll
Resultat 1-5 av 100
Sida iii
... Import in the New Tes- tament , PART I Of the Phrase ἡ Βασιλεία τοῦ Θεοῦ οι τῶν οὐρανῶν , PART II . Of the Name τὸ Εὐαγγέλιον , PART III . Of the Phrase ἡ Καινή Διαθήκη , PART IV . Of the Name & Xororós , DISSERTATION VI . Inquiry into ...
... Import in the New Tes- tament , PART I Of the Phrase ἡ Βασιλεία τοῦ Θεοῦ οι τῶν οὐρανῶν , PART II . Of the Name τὸ Εὐαγγέλιον , PART III . Of the Phrase ἡ Καινή Διαθήκη , PART IV . Of the Name & Xororós , DISSERTATION VI . Inquiry into ...
Sida 51
... import given them , might appear to resemble what has been accounted Hebraism or Syriasm in the New Testa- ment . The success of such endeavors has been far from giving satisfaction to readers of discernment . It will readily be acknow ...
... import given them , might appear to resemble what has been accounted Hebraism or Syriasm in the New Testa- ment . The success of such endeavors has been far from giving satisfaction to readers of discernment . It will readily be acknow ...
Sida 63
... import of many of the words , and combinations of words , made use of in the language , will never be perfectly comprehended by one who knows nothing of the character of the people , who is totally unac- quainted with the history of ...
... import of many of the words , and combinations of words , made use of in the language , will never be perfectly comprehended by one who knows nothing of the character of the people , who is totally unac- quainted with the history of ...
Sida 66
... import of what we call valor or fortitude , sometimes even brute force ? We should not readily ascribe virtue to wild beasts ; yet Tacitus so applies the term virtus : - " Fera animalia , si clausa teneas , virtutis obliviscuntur ...
... import of what we call valor or fortitude , sometimes even brute force ? We should not readily ascribe virtue to wild beasts ; yet Tacitus so applies the term virtus : - " Fera animalia , si clausa teneas , virtutis obliviscuntur ...
Sida 71
... import of the words ay- aouós , for example , and dixaιooúvn in the New Testament ? it will be in vain to rummage ... imports equity or suitable regards towards the infernal gods . " " But in no instance does the classical sense of a ...
... import of the words ay- aouós , for example , and dixaιooúvn in the New Testament ? it will be in vain to rummage ... imports equity or suitable regards towards the infernal gods . " " But in no instance does the classical sense of a ...
Andra upplagor - Visa alla
The Four Gospels: Translated from the Greek. With Preliminary ..., Volym 1 George Campbell Obegränsad förhandsgranskning - 1811 |
The Four Gospels: Translated from the Greek, with Preliminary ..., Volym 1 George Campbell Obegränsad förhandsgranskning - 1837 |
Vanliga ord och fraser
admit adopted ancient answer apostle appear applied Beza blasphemy called Castalio Chaldee chasid Christ Christian church common version commonly consequence considered convey criticism denominated denote disciples divine doctrine doubt employed English word evangelists evidence example expression Father former give given gospel Greek word hades hath heaven Hebrew Hebrew word Hellenists Houbigant idiom import interpreter Jesus Jews Judea judgment justly king language Latin learned literal Lord Luke manner Matt matter meaning mentioned Messiah never obscure observed occasion occurs Old Testament opinion original Papias passage penmen periphrasis person perspicuity Pharisees phrase preaching preters proper prophet propriety rabbi reason regard religion remark rendered Sadducees Scripture sect sense sentiments Septuagint sheol signification sometimes speak spirit style synagogue Syriac term thee thing thou tion tongue understood unto verb verse Vulgate wherein καὶ τὸν τοῦ τῶν
Populära avsnitt
Sida 447 - And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven ; he will say unto us, Why did ye not then believe him? But if we shall say, Of men ; we fear the people ; for all hold John as a prophet. And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
Sida 460 - And Jesus said unto them, Verily I say unto you, That ye which have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory, ye also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
Sida 302 - For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh. This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church.
Sida 222 - Thou art worthy, O Lord, to receive glory, and honor, and power; for thou hast created all things, and for thy pleasure they are, and were created.
Sida 557 - Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas? And his sisters, are they not all with us?
Sida 452 - Unto you therefore which believe he is precious : but unto them which be disobedient, the Stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner...
Sida 198 - I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell : God knoweth;) such an one caught up to the third heaven.
Sida 148 - And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him ; for the hour of his judgment is come : and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.
Sida 234 - And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
Sida 171 - But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.