The Plays and Poems of William Shakspeare: With the Corrections and Illustrations of Various Commentators, Volym 12F. C. and J. Rivington, 1821 |
Från bokens innehåll
Resultat 1-5 av 83
Sida 9
... translation : " There were set up images of Cæsar in the city with diadems on their heads , like kings . Those the two tribunes went and pulled down . " STEEVENS . 66 What these trophies really were , is explained by a passage in the ...
... translation : " There were set up images of Cæsar in the city with diadems on their heads , like kings . Those the two tribunes went and pulled down . " STEEVENS . 66 What these trophies really were , is explained by a passage in the ...
Sida 10
... translation of Plutarch . FARMER . Lord Sterline has committed the same mistake in his Julius Cæsar ; and in Holland's translation of Suetonius , 1606 , which I believe Shakspeare had read , this person is likewise called Decius Brutus ...
... translation of Plutarch . FARMER . Lord Sterline has committed the same mistake in his Julius Cæsar ; and in Holland's translation of Suetonius , 1606 , which I believe Shakspeare had read , this person is likewise called Decius Brutus ...
Sida 15
... translation of Suetonius , 1606 , p . 26. So also , ibid . p . 24 : " Were rivers in his way to hinder his passage , cross over them he would , either swimming , or else bearing himself upon blowed leather bottles . " MALONE . 4 But ere ...
... translation of Suetonius , 1606 , p . 26. So also , ibid . p . 24 : " Were rivers in his way to hinder his passage , cross over them he would , either swimming , or else bearing himself upon blowed leather bottles . " MALONE . 4 But ere ...
Sida 18
... translation of - insomuch as they that saw it , thought he MALone . Plutarch , 1579 : had been burnt . " 66 - 7 I am glad , THAT my WEAK words ] For the sake of regu- lar measure , Mr. Ritson would read : 66 Cas . I am glad , my words ...
... translation of - insomuch as they that saw it , thought he MALone . Plutarch , 1579 : had been burnt . " 66 - 7 I am glad , THAT my WEAK words ] For the sake of regu- lar measure , Mr. Ritson would read : 66 Cas . I am glad , my words ...
Sida 21
... of these CORONETS ; ] So , in the old translation of Plutarch : " - he came to Cæsar , and presented him a diadem wreathed about with laurel . " STEEVENS . CASCA . He fell down in the market - place SC . II . 21 JULIUS CAESAR-
... of these CORONETS ; ] So , in the old translation of Plutarch : " - he came to Cæsar , and presented him a diadem wreathed about with laurel . " STEEVENS . CASCA . He fell down in the market - place SC . II . 21 JULIUS CAESAR-
Andra upplagor - Visa alla
The Plays and Poems of William Shakspeare, Volym 12 William Shakespeare Obegränsad förhandsgranskning - 1821 |
The Plays and Poems of William Shakspeare, Volym 12 William Shakespeare Obegränsad förhandsgranskning - 1821 |
The Plays and Poems of William Shakspeare, Volym 12 William Shakespeare Obegränsad förhandsgranskning - 1821 |
Vanliga ord och fraser
Agrippa Alexas Antony's bear blood BOSWELL Brutus CASCA Cassius CESAR CHAR Charmian CLEO Cleopatra Coriolanus Cymbeline death doth edition editors Egypt emendation Enobarbus EROS Exeunt Exit eyes fear fortune friends Fulvia give gods Hamlet hand hath hear heart honour IRAS JOHNSON Julius Cæsar King Henry King Lear Lepidus look lord Lucilius Lucius madam MALONE Mark Antony MASON means MESS Messala metre musick never night noble Octavia old copy old reading old translation passage play Plutarch poet Pompey pray Proculeius queen RITSON Roman Rome SCENE second folio sense Shakspeare Shakspeare's signifies Sir Thomas Hanmer SOLD soldier speak speech spirit STEEVENS suppose sword tell thee THEOBALD thing thou art thou hast thought Timon of Athens Titinius translation of Plutarch Troilus and Cressida unto WARBURTON word