And, conscious of sleep's dread repose, Thou ne'er again shalt gladly bear The panier, yoked thy neck around, Press to the famished lip its fare, And bring the band to close the wound; And, by thy healing tongue, supply The balm that lessens agony! * Ah! thou no more shalt homeward bring The infant through the frozen air; And as with hand half-human-ring The Convent bell-nor quit thy care, Till on the hearth, before the blaze, Thou on his opening eyelids gaze! Long on thy loss that hearth shall dwell;Friend of mankind! farewell!-farewell! TO INIS. FROM THE SPANISH. WHAT shall I compare thee to? What shall I compare thee to? I grant thou hast stolen-heaven knows how !- But thou art not of them,-for they Shine on our earth (sometimes) a day! What shall I compare thee to ?- Thou art that radiance on the sea Smiles and shines,-while snares and death Lurk its brilliant rays beneath! THE CHILD'S LAST SLEEP. The lovely child is dead! All, all his innocent thoughts, like rose-leaves, scattered, WILSON. THOU sleepest!--but when wilt thou wake, fair child! When the fawn awakes, in the forest wild? When the lark's wing mounts, with the breeze of morn? Lovely thou sleepest-yet something lies Not when the fawn wakes,—not when the lark, |