Sidor som bilder
PDF
ePub

SERMON XXVII.

TRINITY SUNDAY.

JOHN iii. 9.

How can these things be?

THIS is the second question put by Nicodemus to our Lord, with regard to the truths which Jesus was declaring to him. The first was,

"How can a man be born when he is old?" which was said upon our Lord's telling him, that, "Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God." Now, it will be observed, that these two questions are treated by our Lord in a different manner: to the first he, in fact, gives an answer;-that is, he removes by his answer that difficulty in Nicodemus's mind which led to the question; but to the second he gives no answer, and leaves Nicodemus-and with Nicodemus, us all also—exactly in the same ignorance as he found him at the beginning.

NO BELIEF WITHOUT UNDERSTANDING.

291

Now, is there any difference in the nature of these two questions, which led our Lord to treat them so differently? We might suppose beforehand that there would be; and when we come to examine them, so we shall find it. The difficulty in the first question rendered true faith impossible, and, therefore, our Lord removed it; the difficulty in the second question did not properly interfere with faith at all; but might, through man's fault, be a temptation to him to refuse to believe. And as this, like other temptations, must be overcome by us, and not taken away from our path before we encounter it, so our Lord did not think proper to remove it or to lessen it.

We must now unfold this difference more clearly. When Christ said, "Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God," Nicodemus could not possibly believe what our Lord said, because he did not understand his meaning. He did not know what he meant by

66

a man's being born again," and, therefore, he could not believe, as he did not know what he was to believe. Words which we do not understand, are like words spoken in an unknown language; we can neither believe them nor disbelieve them, because we do not know what they say. For instance, I repeat these words, ToÙS πάντας ἡμᾶς φανερωθῆναι δεῖ ἔμπροσθεν τοῦ βήματος

292

WE MUST KNOW WHAT IS TOLD US.

TOû XpιOTOû. Now, if I were to ask, do you believe these words? is it not manifest that all of you who know Greek enough to understand them may also believe them; but of those who do not know Greek, not a single person can yet believe them? They are as yet words spoken as to the air. But when I add, that these words mean, "We must all stand before the judgment seat of Christ;" now we can all believe them because we can all understand them.

It is, then, perfectly impossible for any man to believe a statement except in proportion as he understands its meaning. And, therefore, our Lord explained what he meant to Nicodemus, and told him that, by being born again, he did not mean the natural birth of the body; but a birth caused by the Spirit, and therefore itself a birth of a spirit: for, as that which is born from a body is itself also a body, so that which is born of a spirit is itself also a spirit. So that Christ's words now are seen to have this meaning,-No man can enter into the kingdom of God except God's Spirit creates in him a spirit or mind like unto Himself, and like unto Christ, and like unto the Father. Nicodemus, then, could now understand what was meant, and might have believed it. But he asks rather another question, "How can these things be?" How can God's Spirit create within me a spirit

WE NEED NOT KNOW HOW IT HAPPENS. 293

like himself, while I continue a man as before? Many persons since have asked similar questions; but to none of them is an answer given. How God's Spirit works within us, I cannot tell; but if we take the appointed means of procuring his aid, we shall surely find that He has worked and does work in us to life eternal.

We must, then, in order to believe, understand what it is that is told us; but it is by no means necessary that we should understand how it is to happen. It is not necessary, and in a thousand instances we do not know. "If we take poison we shall die:" there is a statement which we can understand, and therefore believe. But do we understand how it is that poison kills us? Does every one here know how poisons act upon the human frame, and what is the different operation of different poisons, - how laudanum kills, for instance, and how arsenic ? Surely there are very few of us, at most, who do understand this: and yet would it not be exceedingly unreasonable to refuse to believe that poison will kill us, because we do not understand the manner how?

But

Thus far, I think, the question is perfectly plain, so soon as it is once laid before us. the real point of perplexity is to be found a step further. In almost all propositions there is something about the terms which we do un

294 WE MUST KNOW ITS PURPORT TO us,

derstand, and something which we do not. For instance, let me say these few words :-" A frigate was lost amidst the breakers." These words would be understood, in a certain degree, by all who hear me and so far as all understand them, all can believe them. All would understand that a ship had sunk in the water, or been dashed to pieces; that it would be useful no more for the purposes for which it had been made. But what is meant by the words "frigate" and "breakers" all would not understand, and many would understand very differently: that is to say, those who had happened to have known most about the sea and sea affairs would understand most about them, while those who knew less would understand less; but probably none of us would understand their meaning so fully, or would have so distinct and lively an image of the things, as would be enjoyed by an actual seaman; and even amongst seamen themselves, there would again be different degrees of understanding, according to their different degrees of experience, or knowledge of ships, or powers of mind.

I have taken the instance at random, and any other proposition might have served my purpose as well. But men do not speak to one another at random: when they say anything to their neighbour, they mean it to produce on his

« FöregåendeFortsätt »