QUIDAM IN DESERTIS. QUIDAM in desertis blanda me voce rogavit, 6 Fraga quot in pelagi fluctibus orta putes?' Nec male quæsitis hoc respondere videbar, 'Salsa quot alecum millia sylva ferat.' AD AMICUM. DIXTI heu! omnia vera, mi sodalis! Cum vino et sale et omnibus cachinnis. Et risus hilares, jocique belli; Sed sive Euphrosynem peto jocosam, F. H. Farewell, farewell, delusive dream! The joy of youth, the poet's theme; When all was gay and all was free; When infant love's first sparks were fanned, Cemented friendship's strictest band, And both together bore along In union sweet the power of song. That friendship's sacred voice approves ; On which remembrance oft shall dwell With sad delight-dear scenes, farewell! And other suns upon me shine : But as the home-sick sailor sees Mid the waste waves his native trees; And thinks the wide-stretched watery scene Fair meadows clad in vernal green: So oft my fancy turns to view Those forms my livelier moments knew, F Actum est: desinimus levis juventæ Ah quam somnia grata, somniare! Noctes aureolæ, mihi valete, Quum festum fuit omne liberumque ; Quando infans amor arsit in medullis, Juncti fœderibus piis amici, Et quicquid leve fulsit aut venustum Dilectæ harmoniam lyræ docebat! Quas non perdite amare mens recusat, Nec voces comitum sacræ tacebunt, Cordi quæ memori diu recurrent, Ut solatiolum mei laboris, O horæ ambrosia, mihi valete! Dixti heu! omnia vera, mi sodalisBacchanalia nostra terminavi, Et soles alios tepere sensi. Sed vasto veluti in maris profundo Quas in purpureis sequebar annis. And kindling at delusions vain. Then if I court their imaged charms, The passion weak, the moment past. MERIVALE. THE MAN OF THESSALY. THERE was a man of Thessaly, And he was wondrous wise; He jumped into another hedge And scratched them in again. GAMMER GURTON. Et priscos foveo arroganter ignes, Quam vini levis avolet libido, Quam fallax rosa, quam brevis juventus! H. D. VIR THESSALICUS. Επ οὐ τυχόντων θέτταλός τις ἦν ἀνήρ, ὃς ἔργον ἐπεχείρησε τλημονέστατον· ἀκανθοχηνοκοκκόβατον εἰσήλατο, δίσσας τ ̓ ἀνεξώρυξεν ὀφθάλμων κόρας. ὡς οὖν τὰ πραχθέντ ̓ ἔβλεπεν τυφλός γεγώς, οὐ μὴν ὑπέπτηξ' οὐδὲν, ἀλλ ̓ εὐκαρδίως βάτου τιν ̓ ἄλλην ἤλατ ̓ εἰς ἀκανθίνην, κἀκ τοῦδ' ἐγένετ ̓ ἐξαῦθις ἐκ τυφλοῦ βλέπων. S. Β. THESSALUS acer erat sapiens præ civibus unus, F. H. |