« FöregåendeFortsätt »
Arch. If you shall chance, Camillo, to visit Bon hemia, on the like occasion whereon my services are now on foot, you shall see, as I have said, great difference betwixt our Bohemia, and your Sicilia.
Cam. I think, this coming summer, the king of Sicilia means to pay Bohemia the visitation which he justly owes him.
Arch. Wherein our entertainment shall shame us, we will be justified in our loves : for, indeed,
Cam. 'Beseech you,
Arch. Verily, I speak it in the freedom of my knowledge: we cannot with such magnificence in so rare-I know not what to say. We will give you sleepy drinks; that your senses, unintel, ligent of our insufficience, may, though they cannot praise us, as little accuse us.
Cam. You pay a great deal too dear, for what's given freely.
our entertainment, &c.] Though we cannot give you equal entertainment, yet the consciousness of our good-will shall justify ns. JOHNSON.
Arch. Believe me, I speak as my understanding instructs me, and as mine honesty puts it to utterance
. Cam. Sicilia .cannot show himself over-kind to :.::Bohemia. They were trained together in their
childhoods; and there rooted betwixt them then such an affection, which cannot choose but branch now. Since their more mature dignities, and royal necessities, made separation of their society, their encounters, though not personal, have been royally attorney'd, with interchange of gifts, letters, loving embassies; that they have feem'd to be together, though absent; shook hands, as over a vast; and embraced, as it were, from the ends of opposed winds. The heavens contuue their loves!
Arch. I think, there is not in the world either malice, or matter, to alter it. You have an unspeakable comfort of your young prince Mamillius ;
3- royally attorney'd,] Nobly supplied by substitution of embassies, &c. JOHNSON.
4_ foook hands, as over a vast; and embraced, as it were, from the ends of opposed winds.] Thus the folio 1623. The folio, 1632 :- over a vast sea. I have since found that Sir T. Hanmer attempted the same correction; though I believe the old reading to be the true one. Vastum was the ancient term for waste uncul. tivated land. Over a vaft, therefore, means at a great and vacant distance from each other. Vaf, however, may be used for the fea, as in Pericles Prince of Tyre: “ Thou God of this great vaft, rebuke the furges."
ŠTEEVENE Shakspeare has, more than once, taker his imagery from the prints, with which the books of his time were ornamented. If my memory do not deceive me, he had his eye on a wood cut in Hó. linshed, while writing the incantation of the weird fifters in Maca beth. . There is also an allusion to a print of one of the Henries holding a sword adorned with crowns. In this passage he refers to a device common in the title-page of old books, of two hands extended from opposite clouds, and joined as in token of friendship over a wide waste of country. HENLEY.
it is a gentleman of the greatest promise, that ever came into my note. .
Cam. I very well agree with you in the hopes of him: It is a gallant child; one that, indeed, phyficks the subject, makes old hearts fresh: they, that went on crutches ere he was born, desire yet their life, to see him a man..
Arch. Would they else be content to die?
GAM. Yes; if there were no other excuse why they should desire to live.
Arch. If the king had no son, they would desire to live on crutches till he had one. [Exeunt.
Enter LEONTES, POLIXENES, HERMIONE, MAMIL
LIUS, CAMILLO, and Attendants,
Pol. Nine changes of the wat’ry star have been The shepherd's note, since we have left our throne Without a burden : time as long again Would be fillid up, my brother, with our thanks; And yet we should, for perpetuity, Go hence in debt : And therefore, like a cypher, Yet standing in rich place, I multiply, With one we-thank-you, many thousands more That go before it.
s p hyficks the fubjet,] Affords a cordial to the state; has the power of assuaging the sense of misery. Johnson. So, in Macbeth : “ The labour we delight in, phyficks pain.”
Stay your thanks a while;
Sir, that's to-morrow.
Leon. We are tougher, brother,
No longer stay.
Very sooth, to-morrow.
6 --- that may blow
No freaping winds -] Dr. Warburton calls this nonsense : and Dr. Johnson tells us it is a Gallicism. It happens however to be both sense and English. That, for Oh! that is not uncommon. In an old translation of the famous Alcoran of the Franciscans : « St. Francis observing the holinefs of friar Juniper, faid to the priors, That I had a wood of such Junipers !" And, in The Two Noble Kinsmen:
" In thy rumination,
“ That I poor man might eftsoons come between!" And so in other places. This is the conftruction of the passage in Romeo and Juliet:
“ That runaway's eyes may wink!" Which in other respects Mr. Steevens has rightly interpreted,
FARMER, - sneaping winds -] Nipping winds. So, in Gawin Douglas's translation of Virgil's Eneid. Prologue of the seuynth Booke. - Scharp foppis of Neit, and of the snyppand snaw."
Hout White, 9 This is put forth too truly!] i. e. to make me fay, I had too good reason for my fears concerning what might happen in my absence from home. MALONE.
I'll no gain-saying.
Press me not, 'beseech you, fo; There is no tongue that moves, none, none i'the
world, So soon as yours, could win me: so it should now, Were there necessity in your request, although "Twere needful I deny'd it. My affairs Do even drag me homeward: which to hinder, Were, in your love, a whip to me; my stay, To you a charge, and trouble: to save both, Farewel, our brother.
Leon. Tongue-ty'd, our queen? speak you. Her. I had thought, fir, to have held my peace,
until You had drawn oaths from him, not to stay. You, fir, Charge him too coldly: Tell him, you are sure, All in Bohemia's well: this satisfaction 8 The by-gone day proclaim'd; fay this to him, He's beat from his best ward. Leon.
Well said, Hermione. Her. To tell, he longs to see his son, were strong: But let him say so then, and let him go; But let him swear so, and he shall not stay, We'll thwack him hence with distaffs.Yet of your royal presence [To POLIXENES.] I'll
adventure The borrow of a week. When at Bohemia You take my lord, I'll give him my commission,
8_ this fatisfa&tion ----] We had fatisfactory accounts yesterday of the state of Bohemia. Johnson. I- P'll give him my commission,] We should read :
I'll give you my commission, The verb let, or hinder, which follows, shows the necessity of it: for the could not say she would give her husband a commission