Sidor som bilder
[ocr errors]

The savage native, when his consort dies,
Slow paces round her tomb with downcast eyes,
Chants for her future peace the wizard spell,
And in low, murmurs bids the dead farewell;
As though he deem'd the spirit linger'd not
On the cold earth, but sought some sunny spot,
Where timorous seals on shore at noontide play,
Or the huge walrus yields an easy prey;
Where bounding reindeer track the waste of snow,
And streams in spring through green savannahs flow :
He-like the hills that bore him-rude and lone
Dreams not of climes more glorious than his own,
Of bliss beyond the grave in blessed isles,
Where spring and summer blend their loveliest smiles ;
Or of those valleys, gemm'd with fragrant flowers,
Where rest the faithful in unfading bowers,
Quaff the vine's luscious tears, or half expire
Beneath the dark-eyed maiden's glance of fire!
Amid tempestuous seas, and fields of ice,
His creed has placed a lowlier paradise :'
There swarthy hunters mount their cars again,
Lash their lean dogs, and scour along the plain;
Again adroitly steer the swift canoe,
Poise the sure dart, or twang the unerring bow.

Nor knew the peaceful tenant of the cline,
The mystic legends of the Runic rhyme :
How after death in Odin's halls of gold
The steel-clad ghosts their midnight orgies hold,
In shadowy state around the board carouse,
And drink with ashy lips from seulls of foes :
Some taunting jest begets the war of words-
In clamorous fray they grasp their gleamy swords,
And, as in days of old, with fierce delight,
By turns renew the banquet and the fight!

But sleep they still beneath their icy pall,
The snow-clad plain—the voiceless water-fall?
Again that orb, whose never-failing smiles
Beams on thy valleys, daughter of the isles !
Descends in splendor on the darkling sea,
Where strive thy sons in ceaseless toil for thee!
Curtain'd with amber clouds, his orient ray
Sheds soften'd lustre on returning day.
The light awoke the monsters of the deep-
Ocean heaved wildly in bis troubled sleep,

* Khilla-heaven,,

And hollow murmurs rose: then loud and clear
A booming sound broke on the startled ear;
Through yawning chasms the rushing waters flow'd,
And crystal rocks on billowy corrents rode :
Those phantom shapes, like sleeping storms that stood
Majestic in the moon lit solitude,
Start from their trance, and clash in dread career,
Like warriors in the conflict of the spear ;
Round their tall crests the lambent sunbeams play,
Leaps the white foam, and curls the glistening spray.
The sunny skies above the strife below
Where wild winds howl, and eddying whirlpools flow,
Contrasted well earth's danger and distress
With heaven's deep calm and holy loveliness.
Yet onward still, though every groaning mast
Bends low and quivers to the frozen blast,
That lonely vessel steers ; now plunging deep
Beneath the dark abyss with sudden sweep;
Now upward on the crested billows hurlid,
A weary wanderer in a stormy world.
The undaunted crew with careful search explore
Each bay and inlet of the mazy shore,
Unravel link by link the chain of seas
That wind amid those Polar Cyclades ;
Mark how the current's ceaseless, changeless flow
Sets from the strait, and bears


Oh! could they curb its tide, or stem its force,
And trace that ebbless torrent to its source,
Where echoes loud the wave's tumultuous roar
From Bhering's rocks to dark Alvaska's shore !
Ev'n now they hear the sharp Siberian gales
Sing in the shrouds and fill ibeir heaving sails ;
And far beyond Kamschatka's loneliest steep,
Traverse in dreamy thought the boundless deep.

whose baffled fires assail'd in vain
Those icy bulwarks, here is lord again;
Bright islands laugh beneath his rosy beam,
Aud blushing fruits and golden flowrets gleam ;
Through palmy groves voluptuous breezes blow,
And gardens smile, and shining rivers flow.

Still roves the seaman's eye—nor lingers long
.On that fair clime of sunshine and of song,

Alluding to the current through the strait of the Fury and Hecla in the same direction as that which is observed to flow through Bhering's Straits round the icy Cape.

But wanders to the land, whose hills had been
His childhood's cradle, and the fairy scene
With which were twined those dreams of early joy
Long years of after anguish ne'er destroy;
Which oft return, like the remember'd tone
Of music in our native valleys known,
Sweet to the lonely ear, when some rude band
Has waked its echoes in a foreign land.

And him—whose patriot spirit dared to brave
Heaven's angry storms, and Ocean's treacherous wave-
Hail'd the rude natives of an hundred isles
With glad coyennas and with grateful smiles :
But fairer England greets the wanderer now:
Unfading laurels shade her Parry's brow;
And on the proud me of her fame
Lives, link'd with deathless glory, Franklin's name !




M. T. Cicero cum Familiaribus suis apud Tusculum.
Celsa ubi puniceo Latii pomaria vultu
Despectant Anienis aquas, et myrtus opacat
Tusculum, et uva rubet clivis injussa supinis,
Fessus in æstivæ quondam solatia villæ,
Inque nemus Cicero se subducebat amænum.
Scilicet huc dulces sæpe invitabat amicos
Hospitio ; hic placidi captabant otia ruris ;
Huc Brutus, sociique aderant; hic, Attice, Tulli
Gaudebas sermone tui; ingentesque procellæ
Conticuere fori, et raucæ fragor abfuit urbis ;
Incoluit sacros Pax inviolata recessus,
Et secura quies, et rixæ nescia vita.

Ipsam inter medios albentem mænia dumos
Villain cernere erat, prensansque tenacibus ulnis
Plurima frondosas obsedit caliha fenestras.
Nonne vides, tecto fos ut lasciviat omni,
Papilioque vagis circumvolet aureus alis;

1 Coyenna, an expression of joy and gratitude amongst the Esquimaux.

· Hodie Frascati.

Ul' prope vestibulum spirantia signa loquantur,
Purpuraque excusæ mitescat pensilis uvæ?

Illinc Albanos, fratrum quibus ossa quierunt,
Suspiceres tumulos, cædis monumenta cruentæ ;
Fixerat: at contra propriæ munimina' gentis
Jupiter; hic templum, et summi custodia saxi;
Ipse suum Latium Deus, et subjecta videbat
Imperia, et pingui felices ubere campos.
Parte alia, rutilis effulsit Roma cadentem
Turribus ad solem, atque adverso Aumine Tybris
Mobilis accepit flammam, longeque reluxit.

Fons juxta in foribus flores colla uda gravatos
Proluit; ipse sedens Anio de marmore, ab urna
Fundit inexhaustos latices; hos balnea condunt
Rupe cava, riguoque bibunt exhedria musco.

Post villam * e celso properabat culmine rivus
Eluctans scopulis, et per virgulta ruebat.
Infra lapsus aquæ, nubesque illisa salictis
Disjecit pluvias, et roscida gramina lavit.
Hic sellæ agrestes, nodosaque cortice mensa;
Ipse manu fractæ ramos aptaverat ulmi
Tullius, et fexos curvarat robur in arcus.
Non solis radios Tyrii amovere tapetes,
Nec sua longinqui miserunt thura Sabæi;
Cuncta dedit platanus, frondosæque halitus auræ.

Vesperis interea socii per amica sedebant
Frigora, dum tacita incautis surrepserit hora
Noctis, et e latebris voci responderit echo.
Illi præcipue secreta andalia rerum
Pandebant,ó mersosque alta caligine fastos;

Vel qua mens hominis moveatur ductilis arte · Quæ mihi antea signa misisti, ea nondum vidi, in Formiano sunt; illa omnia in Tusculum deportabo.-Cic. ad Att. Ep. 4.

• Horatiorum et Curiatiorum ; de quorum sepulcris vide Liv. lib. i. 25.

3 Westward the view descends, and passing over the Campagna, fixes on Rome, and the distant mountains beyond it. On the south a gentle swell presents a succession of vineyards and orchards, and behind it towers the summit of the Alban Mouni, crowned with the temple of Jupiter Latiaris.-Eustace, Class. Tour, vol. ii. ch. 8.

* De Crabra quid agatur, etsi nunc quidem etiam nimium est aquæ, tamen velim scire.-Cic. ad Fam. lib. xvi. ep. 18. Hodie La Marana.

S Nam me hæc tua platanus admonuit, quæ non minus ad opacandum hunc locum, patulis est diffusa ramis, quam illa cujus umbranı secutus est Socrates.-Cic. de Orat. lib. i. 7.

• Ciceronis Disputationes de Divinatione et de Oratore in Tusculano habitas esse ferunt.

[ocr errors]

Eloquii, et prono rapiantur flumine sensus.
Aut infelicem patriam, lethaliaque urbis
Vulvera plorabant, laceræ civilibus armis ;
Forsan et indignans atrocis fræna tyranni
Libertatis opus struxisti hic, Brute, volentesque
Hic primum Divos in grandia cæpta vocasti!

Quinetiam nugis animos recreare juvabat
Interdum, et fessos puerili solvere ludo.
Sæpius astabant, dum sepsit ovilia pastor,
Vel mulsit gravido distentas lacte capellas.
Aut ubi per notos ducebat semita lucos,
Hi segnes ibant; tu currens impigra anhelum
Floribus implesti gremium, patrique dedisti,
Tullia, sublatis exquirens oscula ocellis.
Vel clam sæpe eadem post tergum lapsa, coronis
Cæsariem ornasti roseis, risuque protervo,
“ Id concede, precor supplex, ut filia patrem
His saltem accumulem donis, furetur honores
Invida ne cunctos, et nil mihi Roma relinquat.”

Te mox ante diem divellet sæva parentis
Mors illo amplexu ; mox is suprema

Oscula, funereo decorabit flore feretrum !

Parte alia,' ad collem tenui pomaria clivo
Vergebant, et sepe hortus prætextus acerna.
Nec fama, Cicero, indignam, neque nomine tanto
Tu rebare operam ; tu plantas vere serebas
Ipse manu, teneræ observans cunabula gemmæ.
Sæpe nimis patulam tonsisti consul olivam,”
Depositisque tuos coluisti fascibus agros.

Mox ubi curvavit ramos Autumnus 3 olentes
Muneribus, falcemque vocat jam debilis arbor,
Cessantes passim per læta vagantur amici
Virgulta, ac fætus speculantur divitis anni;
Mirantes, ut mala piris aliena rubescant
Imposita, et Zephyrus folio bicolore susurret;
Utque suam serpens erratica vitis ad ulmum
Hæreat, amplexusque petat jam nubilis uva.

1 Cic. de Senec. cap. 15. ab initio ad finem.

? Quid ego vitium satus, ortus, incrementa commemorem? satiari delectatione non possum, ut meæ senectutis requietem oblectamentumque noscatis.-De Senec. 15.

* Nec vero segetibus solum, et pratis, et vineis, et arbustis res rusticæ lætæ sunt, sed etiam hortis et pomariis

; tum pecudum pastu, apium ex. aminibus, forum omnium varietate.-De Senec. 16.

« FöregåendeFortsätt »