Sidor som bilder


Yet ftill he reaches, first, the public place:
The prease before him ftops the client's pace.
The crowd that follows crush his panting fides,
And trip his heels; he walks not, but he rides.
One elbows him, one juftles in the shole :
A rafter breaks his head, or chairman's pole :
Stocking'd with loads of fat town-dirt he goes ;
And some rogue-soldier, with his hob-nail'd shoes,
Indents his legs behind in bloody rows.

See with what smoke our doles we celebrate :
A hundred guests, invited, walk in ftate:
A hundred hungry flaves, with their Dutch kitchens

wait. Huge pans the wretches on their head muft bear, Which scarce 9 gigantic Corbulo could rear : Yet they must walk upright beneath the load ; Nay,run, and running blow the sparkling fames abroad, Their coats, from botching newly brought, are torn. Unwieldy timber-trees in waggons borne, Stretch'd at their length, beyond their carriage lie ; That nod, and threaten ruin from on high, For, should their axel break, its overthrow Would crush, and pound to dust, the crowd below : Nor friends their friends, nor fires their sons could know :) Nor limbs, nor bones, nor carcass would remain : But a mash'd heap, a hotchpotch of the flain, One vaft destruction; not the soul alone, But bodies, like the soul, invisibly are flown. Mean time, unknowing of their fellows fate, The servants wash the platter, scour the plate, Then blow the fire, with puffing cheeks, and lay The rubbers, and the bathing-sheets display: And oil them first; and each is handy in his way.

9 Gigartick Corbulo. Corbulo was a famous general in Nero's time who conquered Armenia, and was afterwards put to death by that tyrant, when he was in Greece, in reward of his great services. His ftature was not only tall, above the ordinary fize : þut he was also Pioportionably trong


But he, for whom this busy care they take,
Poor ghoft, is wand'ring by the Stygian lake :
Affrighted with 1 the ferryman's grim face ;
New to the horrors of that uncouth place ;
His passage begs with unregarded pray'r :
And wants two farthings to discharge his fare.

Return we to the dangers of the night;
And, first, behold our houses dreadful height:
From whence come broken potsherds tumbling down;
And leaky ware, from garret-windows thrown:
Well may they break our heads, that mark the flinty

'Tis want of sense to fup abroad too late ;
Unless thou firt has settled thy estate.
As many fates attend thy steps to meet,
As there are waking windows in the street.
Bless the good Gods, and think thy chance is rare
To have a piss-pot only for thy share.
The scouring drunkard, if he does not fight
Before his bed-time, takes no rest that night.
Passing the tedious hours in greater pain
Than 2 stern Achilles, when his friend was slain:
'Tis so ridic’lous, but so true withal,
A bully cannot feep without a braul :
Yet tho' his youthful blood be fir'd with wine,
He wants not wit the danger to decline :
Is cautious to avoid the coach and fix,
And on the laquies will no quarrel fix.
His train of flambeaux, and embroider'd coat,
May privilege my lord to walk secure on foot.
But me, who must by moon-light homeward bend,
Or lighted only with a candle's end,

1 The ferryman's, &c. Charon the ferry-man of hell, whose fare .. was a half-penny for every soul.

2 Stern Achilles. The friend of Achilles was Patroclus, who was Qain by Hector.



Poor me he fights, if that be fighting, where
He only cudgels, and I only bear.
He ftands, and bids me stand: I must abide ;
For he's the stronger, and is drunk befide.

Where did you whet your knife to-night, he cries,
And Ihred the leeks that in your stomach rise ?
Whose windy beans have stuft your guts, and where
Have your black thumbs been dipt in vinegar?
With what companion-cobler have you fed,
On old ox-cheeks, or he-goats tougher head ?
What, are you dumb? Quick, with your answer, quick,
Before my foot falates you with a kick,
Say, in what nasty cellar under ground,
Or what church-porch, your rogueship may be found?
Answer, or answer not, 'tis all the same :
He lays me on, and makes me bear the blame,
Before the bar, for beating him you come;
This is a poor man's liberty in Rome..
You beg his pardon ; happy to retreat
With some remaining teeth, to chew your meat,

Nor is this all; for when retir'd, you think To fleep feçurely ; when the candles wink, When ev'ry door with iron chaiņs is bạrr'd, And roaring taverns are no longer heard; The ruffian robbers by no juftice aw'd, And unpaid cut-throat soldiers, are abroad, Those venal fouls, who hạrden'd in each ill, To save complaints and prosecution, kill, Chas'd from their woods and bogs, the padders come To this yaft city, as their native home : To live at ease, and safely {kulk in Rome.

The forge in fetters only is employ'd ; Our iron mines exhausted and destroy'd In hackles ; for these villains scarce allow Goads for the teams, and plough-fares for the plough.


Oh happy ages of our ancestors,
Beneath 3 the kings and tribunitial powers !
One jail did all their criminals restrain ;
Which now the walls of Rome can scarce contain.

More I could say, more causes I could show
For my departure; but the sun is low :
The waggoner grows weary of my ftay;
And whips his horses forwards on their way.
Farewel; and when like me o’erwhelm'd with care,
You to your own 4 Aquinum shall repair,

To take a mouthful of fweet country, air,
Be mindful of your friend; and send me word,
What joys your fountains and cool shades afford :
Then, to aslift your fatires, I will come;
And add new venom when you write of Rome.

3 Beneath the kings, &c. Rome was originally ruled by kings : till for the rape of Lucretia, Tarquin the Proud was, expelled. After which it was governed by two consuls, yearly cholen; but they oppressing the people, the commoners mutinied, and procured tribunes to be created, who defended their privileges, and often opposed the consular authority, and the senate.

4 Aquinum was the birth-place of Juvenal.

[ocr errors]







This satire, of almost double length to any of the ref, is a

bitter invective against the fair sex. 'Tis indeed, a common place, from whence all the moderns have notoriously stolen their sharpest railleries. In his other satires, the poet has only glanced on some particular women, and generally scourged the men. But this be reserved wholly for the ladies. How they had offended him I know not : but upon the whole matter he is not to be excused for imputing to all, the vices of some few amongst them. Neither was it generously done of him, to attack the weakeft as well as the

faire part of the creation : neither do I know what moral he could reasonably draw from it. It could not be to avoid the whole sex, if all bad been true which he alledges against them: for that had been to put an end to buman kind. And to bid us beware of their artifices, is a kind of filent acknowledgment, that they have more wit than men : which turns the fatire upon us, and particularly upon the poet ; who thereby makes a compliment, where he meant a libel. If he intended only to exercise bis wit, he has forfeited his judgment, by making the one half of his readers his mortal enemies : and amongst the men, all the happy lovers, by their own experience, will disprove his accusations. The whole world must allow this to be the wittiest of his fatires; and truly he had need of all bis parts, to maintain with so much violence, so unjust a charge. I am satisfied he will bring but few over to his opinion : and on that confideration chiefly I ventured

« FöregåendeFortsätt »