Sidor som bilder
PDF
ePub

JOHN, II. 21-25. III. 1.

Nemedahnah ahshe-ingoodwahsweh pepoon sah ween ketahzhekahjegahda oowh keche ahnahmeawegahmig, nesoogezhig nah dush keen kekahmahyahwenon?

21 Me-sah ween goo ewh ooweyow ahnahmeawegahmig kahedung.

22 Ahpe dush emah nepoowining kahooneshkod, enewh oominzhenahwamun ooge-mequaindahmeneh mondah keenahpun enewh: oogetapwayaindahnahwah dush ewh oozhebeegun, kiya ewh ekedoowin Jesus kahekedood.

23 Ewh sah ahpe keahyod emah Jerusalem aindahzhe kebekoosa wekoonding, ewh ahpe wekoondewineh gezheguk, nebewah ketapwayaindahmoon emah ootezhenekahzoowining, ahpe wahyahbundahmoowod enewh mahmondahwechegunun kahezhechegaid.

24 Kah dush goo Jesus ooge-bahgedenahmahwahseen ewh ooweyowh, ooge-kanemon mahween kahkenah enenewun,

25 Kiya kahween ezhemahnazese ahweyah chedebahjemahnid enewh enenewun: oogekaindon mah ewh emah eneneeng ayahnig.

CHAP. III.

KEAHYAH sah owh Pharisee-weneneh, Nicodemus azhenekazood, oodoogemahmewon egewh Jewyug:

2 The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him.

3 Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.

4 Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born?

5 Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.

6 That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.

7 Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again.

8 The wind bloweth where it listeth,, and

2 Me-sah wowh kahpenahnzekahwod enewh Jesus magwah tebekahdenig, oowh dush keenod, Rabbi, ninge-kaindahnon sah ewh keen ahweyun owh kakenooahmahgaid Keshamunedoong kepeoonjebahyun: kah mah ahweyah ootahgahshketoosenun oonoowh mahmondahwechegunun keen ewh azhechegayun, Keshamunedoon atah wejewegood.

3 Jesus dush ooge-gahnoonon oowh keenod, Kagait, kagait, sah ketenin, Keshpin owh eneneh onjnegesig, kahween ootahwahbundahnzeen ewh Keshamunedoo cotoogemahwewin.

4 Nicodemus dush oowh ooge-enon, Ahneen nah kaezhenegepun owh eneneh ahpe ahzhe keketezid? tahbeendega nah menahwah emah oopahyahwining enewh oogeen, chenegepun

dush?

5 Jesus dush ooge-gahnoonon, Kagait, kagait, sah ketenin, Keshpin owh eneneh onjnegesig emah nebeeng kiya emah Oojechahgoong, kahween tahbeendegase emah Keshamunedoo ootoogemahwewining.

6 Ewh sah weyahsing wainjenegemahguk weyahs sah ewh; kiya dush ewh Oojechahgoong wainjenegemahguk oojechog sah ewh.

7 Kagooh mahmahkahdaindahgain ewh keenenon, Kekah-onjnegim sah goo.

8 Wahenahnemuk sah ewh noodin ahye

thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.

9 Nicodemus answered and said unto him, How can these things be?

10 Jesus answered and said unto him, Art thou a master of Israel, and knowest not these things?

11 Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and receive not our witness,

ye

12 If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?

13 And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man, which is in heaven.

14 And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:

nahnemud, kenoondon dush goo mahtwayahnemuk, kah dush ketahweendahzeen debe pahoonjebahmahgudoogwain, kiya debe azhahmahgudoogwain:. mesah ewh kahkenah azheahyahwod Oojechahgoong wainjenegejig.

9 Nicodemus dush ooge-gahnoonon oowh keenod, Ahneen nah kaezheahyahgebun oonoowh? 10 Jesus dush ooge-gahnoonon oowh keenod, Kekekenooahmahga nah emah Israeling, kekaindahzewun dush oonoowh?

11 Kagait, kagait, sah ketenin, Neween dahnon sah ewh kakaindahmong, kiya dush nindebahdoodahnon ewh kahwahbundahmong; kah dush ketootahpenahmahwesemin ewh ninde

bahjemoowenenon.

12 Keshpin sah keweendahmoonenahgoog ahkeeng tahzhe ahyeëen, tapwatunzewaig dush, ahneen dush kaezhetapwatahmagoobun keshpin weendahmoonenahgoog ishpeming tahzhe ah

yeëen?

13 Kah dush ahweyah ishpeming keezheoombeshkahse, owh atah ishpeming kahoonjepod, mesah owh eneneh Oogwesun, ishpeming dush ayod.

14

Kahezheoombahkoonod sah owh Moses enewh kenahbegoon emah bahgwahdahkahmig, mesah ewh nahsob kaezhe-oombahkoonind owh eneneh Oogwesun :

« FöregåendeFortsätt »