« FöregåendeFortsätt »
nah enewh enenewun ween owh cheoonje tapwayaindahmenid.
8 Kahween goo ween keahwese owh Wahsayahzewin, kebe ahnoonah sah atah chekekenahwahjetood ewh Wahsayahzewin.
9 Mesah owh oonjedah Wahsayahzewin wahyahsashkahwod kahkenah enewh enenewun pahezhahnejin emah ahkeeng.
10 Ahkeeng keahyah, ween goo ooge-oozhetoon ewh ahkeh; kah dush ooge-kekanemegooseen ewh ahkeh.
11 Ooge-beezhahnun enewh tabaindungin, kah dush ooge-oodahpenegoosenun enewh tabaindungin.
12 Menik dush ween goo kahoodahpenegood, ooge-menon ewh kahshkeawezewin ewh dush cheoonejahnesemegoowod eņewh Keshamunedoon, egewh sah goo tahyapwayaindungig emah oode-zhenekahzoowening:
13 Egewh kahoonje negesegoog emah mesqueeng, kiya emah weyoseweh enaindahmoowening, kiya emah eneneweh enaindahmoowening, emah sah goo atah Keshamunedoong.
14 Owh dush Ekedoowin keweyoseweah, keweej tahnahkemenung dush, (kewahbundahmung dush ewh oopeshegaindahgoozewin, ewh tadabenahwa azhe peshegaindahgoozenid enewh Wagoosejin owh Wayoosemind)
15 John bare witness of him, and cried, saying, This was he of whom I spake, He that cometh after me is preferred before me : for he was before me.
16 And of his fulness have all we received, and grace for grace.
17 For the Law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
18 No man hath seen God at any time; the only-begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him.
19 And this is the record of John, when the Jews sent Priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who art thou ?
20 And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ.
21 And they asked him, What then? Art
pahyahtahyenahdenig ewh shahwanedewin kiya ewh tapwawin.
15 | John dush ooge-debahjemon ewh kebebahgid, oowh keekedood, Mesah wowh kahdebahjemahgebun, Owh pahnoopenahzhid ahwahshema ahpetaindahgoozeh neen dush ween : chepwah mah ahyahyon ahyahbun.
16 Emah dush oomahmahwooyaindahgoozewing aindahcheyong ninge-oodahpenahmahwahnon ewh, shahwanedewin kiya shahwanedewin.
17 Moses mahween ooge-megewain ewh Kahgequawin, ewh dush ween shahwanedewin kiya ewh tapwawin owh Jesus Christ oogebedoonun.
18 Kahwekah ahweyah oowahbahmahseen enewh Keshamunedoon; owh atah Wagwesemind, oobeendoomooning ayahnid owh Wayoosemind, ween atah ooge-wahbundahewanun.
19 Mesah oowh kahenahjemood owh John, ahpe egewh Jewyug keahnoonahwod enewh keche kahgequawenenewun, kiya enewh Leviteen emah Jerusaleming keoonje ahnoonahwod ewh chegahgwajemahwod, Wanain keen?
20 Ooge-weendon dush, kahween keahgoonwatunze; oowh dush goo keezhe weendahmahwod, Kahween nindahwese owh Christ. 21 Ooge-kahgwajemahwon dush, Wagoonain
thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No.
22 Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent
What sayest thou of thyself?
23 He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.
24 And they which were sent were of the Pharisees.
25 And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet?
26 John answered them, saying, I baptize with water : but there standeth one among you, whom ye know not;
27 He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose.
28 These things were done in Bethabara
nungwahnah? Elijah nah keen? Oowh dush keekedoo, Kahween nindahwese. Owh enungwahnah anwahchegaid kedowh? Oowb dush ooge-enon, Kah.
22 Oowh dush ooge-enahwon, Wanain nungwahnah keen? ewh dush nah chedebahjemootahwungedwah egewh kahbeahnoozheyahmingejig. Ahneennungwahnah nah ayenahjindezooyun?
23 Oowh dush keekedoo, Nindowh sah owh madwabebahgid emah magwakahmig, Quiyuk quatahwik sah gabeezhod owh Oogemah, kahekedood owh anwahchegaid Isaiah.
24 Phariseeg sah egewh kahbeahnooninjig.
25 Ooge-gahgwajimahwon dush, oowh keenahwod, Ahneeshwenah zegahundahgayun dush koo, keshpin ayahwesewahnain owh Christ, kiya owh Elijah, kah kiya owh anwahchegaid?
26 John dush ooge-enon, oowh keekedood, Nebeh sah ninzegahundahga: keweejegahbahwetahgoowah dush ween pazhig, owh kakanemahsewaig;
27 Mesah owh, pahnoopenahzhid, ahwahshema apetaindahgoozid neen dush ween, oomahkezinun dahkoobedanig kahween nindahpetaindahgoozese cheahbahahmahwug.
28 Emah sah Bethabara oonoowh ketahzhe