« FöregåendeFortsätt »
11 And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would
12 When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost.
13 Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.
14 Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that Prophet that should come into the world.
15 When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.
Lahbewug dush egewh enenewug, kahnahbuch
zoo nahnun medahswok tahchegwahbun. logre
11 Jesus dush ooge-ootahpenonun enewh dist
bahquazhegunun; ahpe dush kahmahmooyahto the waid ooge-mahdahoonon enewh minzhenahwain,
kiya wenahwah dush egewh minzhenahwaig he is
enewh kahnahmahdahbenejin; kiya dush goo enewh kekoohyun menik goo wahahyahwahwod.
12 Ahpe dush kahtabesenewod, oowh oogeje sam
enon enewh oominzhenahwamun, Mahwundooits to
nahmook enewh eshquunjegunun atagin, kah kagoo chewahnesinzenoog.
13 Ooge-mahwundoonahwon dush, medahhem ti
sweh ahshe neenzh dush enewh ookookoobenahe fra
gunun ooge-mooshkenahdoonahwon, menik kahnaine
eshquundahming enewh nahnun mameshahmahkuk bahquazhegunun, kaheshquundahmoowod egewh kahwesenejig.
14 Oogoowh dush enenewug, ahpe kahwahbundahmoowod ewh mahmondahwechegun Je
kahezhechegaid, keekedoowug, Mesah kait wowh Anwahchegaid, wahbeezhahgoobahin oomah ahkeeng.
Ahpe dush Jesus kahkekaindung ewh ezhahnid, ketwa weoogemahweegood keah dush menahwah emah wahjewing, ween o nahzheka.
16 And when even was now come, his disciples went down unto the sea,
17 And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
18 And the sea arose by reason of a great wind that blew.
19 So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid.
20 But he saith unto them, It is I; be not afraid.
21 Then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land whither they went.
22 | The day following, when the people which stood on the other side of the sea saw that there was none other boat there, save that one whereinto his disciples were entered, and that Jesus went not with his disciples into the boat, but that his disciples were gone away alone;
16 Ahpe dush ahzhe wanahgweshemahguk, kemahdahbewun enewh oominzhenahwamun emah kechegahmeeng,
17 Keboozewug dush emah nahbequoning, keezheahzhahwahoowug dush ewede enahkayah Capernaum. Ahzhe dush ketebekahdoobun, kah dush mahshe ketahgweshinzewun enewh Jesus.
18 Kemahmongahshkah dush ewh kechegahme, ewh kekeche nooding.
19 Ahpe dush ahzhe koonemah nesweh, koonemah kiya goo newin tahsoo tebahbon kah ahzhabooyawod, ooge-wahbumahwon enewh Jesus pemoosanid emah kechegahmeeng, benahzekahmenid ewh nahbequon: kezagezewug dush.
20 Oowh dush ooge-enon, Neen sah ween; kagooh zagezekagoon.
21 Mahyahnum dush ooge-boozeahwon: kazhetena dush ewh nahbequon keahgwahsamahgud emah azhahwod.
22 | Ahpe dush kahwahbung, egewh ahneshenahbaig ahgahming ayahjig ahpe kahwahbundahmoowod kah kagoo bakahnuk nahbequon emah keahyahsenoog, ewh atah pazhig emah enewh oominzhenahwamun keboozenid, kah dush kiya owh Jesus keneahtahwahahmahsig enewh oominzhenahwamun, enewh atah
23 (Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto that place where they did eat bread, after that the Lord had given thanks :)
24 When the people therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they also took shipping, and came to Capernaum, seeking for Jesus.
25 And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
26 Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because
did eat of the loaves, and were filled.
27 Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed.