« FöregåendeFortsätt »
9 As soon then as they were come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread.
10 Jesus saith unto them, Bring of the fish which ye have now caught.
11 Simon Peter went up, and drew the net to land full of great fishes, an hundred and fifty and three: and for all there were so many, yet was not the net broken.
12 Jesus saith unto them, Come and dine. And none of the disciples durst ask him, Who art thou? knowing that it was the Lord.
13 Jesus then cometh, and taketh bread, and giveth them, and fish likewise.
14 This is now the third time that Jesus shewed himself to his disciples, after that he was risen from the dead.
15 9 So when they had dined, Jesus saith to Simon Peter, Simon, son of Jonas, lovest thou me more than these? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my lambs.
9 Ahzhe dush goo kahkahbahwod, ooge-wahbundahnahwah ewh ahkukunzhawehshkooda emah, oogejahyeëeh dush emah kekooh keahbeh, kiya pahquazhegun.
10 Jesus dush ooge-enon, Penik sah nahnind egewh kekoohyug noongoom kahnesagoog.
11 Simon Peter dush keezhah, keahgwahdahbahnod dush enewh ahsubeen mooshkenanid enewh keche kekoohyun, ingoodwok nahnemedahnah ahshe-nesweh: ewh dush ween goo keezhenoowod, kah kebegooshkahse owh ahsub.
12 Jesus dush ooge-enon, Umba pewesenik. Kah dush ahweyah egewh minzhenahwaig oowekahgwajemahsewon, Wanain keen? kekanemahwod ewh ween ahwid owh Oogemah.
13 Jesus dush kebeezhah, keoodahpenung dush ewh pahquazhegun, ooge-menon dush, kiya enewh kekoohyun.
14 Me-dush oowh ahzhe-nesing kewahbundahod enewhoominzhenahwamun, ewh ooweyowh, ewh ahzhe kahahkoo ahbejebod.
15 Ahpe dush kahwesenewod, Jesus oogeenon enewh Simon Peter, Simon, wagwesemik owh Jonah, ahwahshema nah kesahgeh 00goowh dush ween? Oowh dush ooge-enon, Aahe, Oogemah, kekekaindon sah ewh sahgeenon. Oowh dush ooge-enon, Ahshum sah egewh nemahnahtanesansemug.
16 He saith to him again the second time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my sheep.
17 He saith unto him the third time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? Peter was grieved, because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, Feed my sheep.
18 Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not.
19 This spake he, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me.
20 Then Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned on his breast at supper, and said, Lord, which is he that betrayeth thee?
16 Menahwah dush ooge-enon, me-dush ewh neenzhing, Simon wagwesemik owh Jonah, kesahgeh nah? Oowh dush ooge-enon, Aahe, Oogemah; kekekaindon sah ewh sahgeenon. Oowh dush ooge-enon, Ahshum sah egewh nemahnahtanesemug.
17 Ooge-enon dush ewh nesing, Simon, wagwesemik owh Jonah, kesahgeh nah? Peter dush kemahme gooskahdaindum ewh nesing keekood, Kesahgeh nah? Oowh dush oogeenon, Oogemah, kahkenah sah ahnooj kagoo kekekaindahnun; kekekaindon sah ewh sahge
Jesus dush ooge-enon, Ahshum sah egewh nemahnahtanesemug.
18 Kagait, kagait, kedenin, Magwah washkenegeyahbun, kekechepenedezoonahbun koo, kiya anaindahmun kekebahbahahyezhahnahbun : ahpe dush ween keketezeyun, kekah-zhebenekain, pakahnezid dush kekah-kechepenig, cheezhewenik dush emah wahezhahsewun.
19 Ooge-ekedoonun sah oonoowh keahwatood ewh kaenahpenaid chebeshegaindahgweod dush enewh Keshamunedoon. Ahpe dush kahekedood oowh, oowh ooge-enon, Noopenahzheshin.
20 Peter dush, gwakegahbahwid, ooge-wahbahmon enewh minzhenahwain sahyahgeahjin owh Jesus noopenahnegoowod; me kiya owh kahahsooshing emah ookahkegahnong ewh
21 Peter seeing him, saith to Jesus, Lord, and what shall this man do?
22 Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? follow
23 Then went this saying abroad among the brethren, that that disciple should not die: yet Jesus said not unto him, He shall not die; but, If I will that he tarry till I come, what is that to thee?
24 This is the disciple which testifieth of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is true.
25 And there are also many other things which Jesus did, the which, if they should be written every one, I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written. Amen.