The Text of the English Bible, as Now Printed by the Universities: Considered with Reference to a Report by a Sub-committee of Dissenting MinistersJ. Smith, 1833 - 131 sidor |
Från bokens innehåll
Resultat 1-5 av 27
Sida 10
... Italics , to which attention has now been directed , being printed in small Roman type . This is what is meant by the expression " in a manner equi- valent to our Italics . " Are we then to conclude that the meaning is in 10.
... Italics , to which attention has now been directed , being printed in small Roman type . This is what is meant by the expression " in a manner equi- valent to our Italics . " Are we then to conclude that the meaning is in 10.
Sida 11
... meaning is in such cases imperfectly expressed in the Original Languages ? Far from it . Considering the Hebrew and Greek as living languages , the sentiments so expressed would be perfectly intelligible to those to whom they were ...
... meaning is in such cases imperfectly expressed in the Original Languages ? Far from it . Considering the Hebrew and Greek as living languages , the sentiments so expressed would be perfectly intelligible to those to whom they were ...
Sida 13
... meaning assigned to it by the Antient Versions . the Septuagint , for instance , the word is rendered by ἡ ξηρά — ὀφθήτω ἡ ξηρά ... ..καὶ ἐκάλεσεν ὁ Θεὸς τὴν Enpav , Tv . In the Latin Vulgate , the corresponding word is " arida ...
... meaning assigned to it by the Antient Versions . the Septuagint , for instance , the word is rendered by ἡ ξηρά — ὀφθήτω ἡ ξηρά ... ..καὶ ἐκάλεσεν ὁ Θεὸς τὴν Enpav , Tv . In the Latin Vulgate , the corresponding word is " arida ...
Sida 17
... meaning . Ainsworth also has printed the word " stories " in Italics . GEN . XX . 17. " And they bare children . " Although the Text of 1611 does not here give " children " in Italics , yet in other places it sanctions the change that ...
... meaning . Ainsworth also has printed the word " stories " in Italics . GEN . XX . 17. " And they bare children . " Although the Text of 1611 does not here give " children " in Italics , yet in other places it sanctions the change that ...
Sida 18
... meaning of the Hebrew . The passage may be literally rendered— " And they have done one ( out ) of all the commandments of Jehovah , which should not be done : " that is , " have done some one thing which Jehovah has commanded them not ...
... meaning of the Hebrew . The passage may be literally rendered— " And they have done one ( out ) of all the commandments of Jehovah , which should not be done : " that is , " have done some one thing which Jehovah has commanded them not ...
Andra upplagor - Visa alla
The Text of the English Bible as Now Printed by the Universities Thomas Turton Obegränsad förhandsgranskning - 1833 |
Vanliga ord och fraser
according addition adduced adopted Ainsworth Antient Apostle appear Arias Montanus Authorized Version Beza Bishop of London bound in cloth burnt offerings Christ clause Deut distinguishing supplementary words Dr Geddes Dr Symonds draw back edition of 1638 ellipsis English reader expression father Geneva Bible ginal give given Gospel Greek hath Hebrew instances introduced Isai Italic character Jesus JOHN judgement language Latin Vulgate lators Lawrence Tomson learned literal live by faith margin Matt matter meaning mode of printing modern editions object observed Old Testament ordinary character Original passage present Price printed in Italics Pronoun quæ Rector reference regard to Italics remarks Sacred Scripture Sebastian Munster sentence Septuagint shew Sub-Committee supplied Text thee things tion Trans Translators Various Readings Venerable EDWARD verse viii Volume words in Italics δὲ εἰς τὸ καὶ μὴ οὐκ τὸν τῷ
Populära avsnitt
Sida 19 - The secret things belong unto the LORD our God : but those things which are revealed belong unto us and to our children for ever, that we may do all the words of this law.
Sida 89 - But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed. As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
Sida 64 - And not as it was by one that sinned, so is the gift: for the judgment was by one to condemnation, but the free gift is of many offences unto justification.
Sida 30 - It was necessary that the word of God should first have been spoken to you : but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles. For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth.
Sida 43 - Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas, 4 And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill him.
Sida 16 - The eye of him that hath seen me shall see me no more; thine eyes are upon me, and I am not.
Sida 29 - These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them and embraced them and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
Sida 20 - Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.
Sida 104 - Saying unto Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, which brought us out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
Sida 67 - Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but the keeping of the commandments of God.