Psalm 78. Een undervijsning Assaph. 1. Hör 2. Thet som af gammalt här vij hafva hört förtältia, På thet vij åter igien för våra barn så fort 3. Han har ett vittnesbörd i Jacob vähl uprättat Som vår, at hvar och en sin effterkommand ätt 4. På ded de måge fast sitt hop till Herren sätta, 5. Lijk som Ephraims barn, fast de bevepnat vore, Och icke vandrade i Gudz förbund och lag Men glömde hvad gott Gud dem giorde fordom dag, 6. Han bar på Zions mark och uti Pharaos rijke, För deras fäder giort ett under utan lijke, Han skilde hafvet åth och lätt dem genom gå, 7. Seen ledde han dem fort och lät en molnsky vijså För them en klaran eld och när i öknene 8. At klippor remnade och bergen sönder breckte, 9. De blygdes ey derved, at de så Gud försökte, Ty de så obetänkt sig torde understå 10. Ja, skulle Gud och här i dessa vilda lunnar Han har väl utur berg och klippor vatten bracht, 11. När Herren thed förnam, vart han till vred' uptender, Och straff på Israel, för de ey trodde på, 12. Seen böd han skyerna, som drifvas utaf väder Een spijs, en herlig maat, et himmelskt englabröd, 43. Han lät och östanvind och sunnan väbr sig röra, The kommo hopetals, som stofft och regnedrop XVI: 9. 14. När lusten nu var slekt och vore öfvermätta, Så kom Guds vrede brot och drap så mången siähl, 15. Men öfver detta alt de syndade än mehra Och trodde intet på hvad under Gud mond giöra, Hvad gott dem ärnat var, men plägad undergå. 16. När han nu drap dem så, sin brot de då bekände, De komme väl ihug at Gud är theras tröst, 17. Men doch var skrymteri alt thed som de med fobro, At deras hierta ey rätt fast til honom var, 18. Lijkväl så ville han barmhertig sig bevijsa, O, hvad en nådig Gud, han såg dem vara kiöt, 19. De monde offta Gud, den heliga, förtreeta De tänkte intet på hvad under, som hans hand 20. Då, när han båk och brun i bahra blod förvende, Och andra plågor svår utöfver Pharao Och hans bårdnackat folk, som uti Zoan boo, 1. 21. Med liungeld, hagel, frost så kunde han dem tvinga, Han kunde få och frucht uti förderfvet bringa. Uti sin vrede lät han onda englar gå Att öfver deras lijf och egor råda få. 22. De drapte folk och fä och den, som först var födder Af de Egyptier, blef slagen och förödder, Men sit utkohrat folk så lät han fahra bort Och in i öknene som fähr dem ledde fort. 23. Han förde dem så väl at ingen ting them kränkte, Han lät dem komma till de gränser och ded land, 24. Han monde annat folk uhr deras land fördrifva, Men ded var alt förgäfs, dy de försökte Gud 25. De föllo åter om och plat tillbakars låge, Lijk deras fäder för, som Gud förtörnade, 26. När Gud en sådan hård- och vanart hos dem sporde, Han lät och fahra ben sin boning, som han där 27. Seen gaf han deras macht och herlighet i händer Med alfvar mot sitt arf, så elden brachte om 28. Så blef och presterna igenom svärd förstörde, Men Herren vaknade lijk som en starker man, 29. Han trykte fienden och slog dem upå baken, Joseph och Israel uthvalde han ey meer, 30. Han bygde högt och fast sin helgedom och säte 31. På ded ban Jacobs huus skall förestå och föda Ded har han trolig giort, han har alt Israel u Herre, du som vast uti de forna tijder Så nådig och så god emot tit folk och land Och Jacobs fångar frelst uhr daras fiends hand, Förlåtit deras synd, dem varit mild och blijder, 2. Tu, som tillförene tin vrede alt borttagit, O Gud, vår frelsare, tröst oss och lät ey skee, At du ogunstig äst, men oss din nåd bete, Lät af med straffet nu, seen du oss länge slagit. |