Som I väl prydelig med pennan vijsa kan. Kom, Musa, mig till hielp och för min svaga hand! Alt, alt som på ehr är, så har naturen värkat Och giort sitt mesterstyk. Hvem är, som ey kan märkat, Och med förundran see ett sådant erbart sin, Som lyser framför alt, doch uthan högfärdz min? Alt edert väsende, omgänge och åthäfver Består af höfigheet, som stedse hoos ehr sväfver, Beblandat med ett mildt och genomfromt gemööt, Så den, ehr omgås får, sig lycklig skatta veet. Een deylig skapnad syns hos eder vilia råda, Ja skönheet och förnufft ehr uthur ögnen skåda. Madam, hos eder fins meer lärdheet och mehr vett, Än som man nånsin har bos fruentimbret sett. När som ehr vackra hand behagar pennan föra, Så kan hon artiga och skiöna verser giöra, Den edla dichtekonst är I bevågen så, At man en poetess ehr rätlig kalla må. Apollo och bans folk de ha sig mächta glädt, Vist är at Phæbus bar ehr uthur vaggan födt Så konstig och så nätt som nånsin Raphael, Oprepa, som sig bör, hvem är, som ded ey veet, XVI: 18. 6. Är det sant, som gilliarn säger, Up til himmlen och bekant, 7. Pluto har och väl fått smakat, 8. At man gör dig ung och vacker, 9. Här kan du din redskap under, Och din omslag full med svijk, Giöma, döllia tijm' och stunder, Vara enom statzman lijk. Rätt är at du har fått vingar, Ty du äst så snabb och kringer. 10. Effter du syns mycket vreder, Hörer ingens klag och gråt, Myrtillis klagan öfver Rosettes bortreesa. Kan siungas såm den vijsan: Många the, som frija sökia, etc. Kiäre, hvad har iagh doch brutit, At du har så fast beslutit Mig så handlöös lemna qvar 4. Fullt och fast iagh migh inbillar, Mina tankar, och en dunst 5. Hvad för qvaal det aff sigh föder, 6. Alldrigh kan du bättre drilla 7. Ney Rosette, du här feelar 8. Fahr man fort, fullgiör din villia, 9. At du vrångvijst migh förnekar Men troo fritt min hugh ban leeker, 10. Skulle du så hastigt byta Om ditt sinne och här qvar Lemna dina stackars fåhr Med de spaka lamben hvijta, Hvilka sörja uthan lag, Men doch ey så hårdt som iagh. |