An Essay on the Ancient Weights and Money, and the Roman and Greek Liquid Measures,: With an Appendix on the Roman and Greek FootS. Collingwood, printer to the University, 1836 - 254 sidor |
Från bokens innehåll
Resultat 1-5 av 95
Sida x
... grains read 2.77 grains . P. 47. 1. ult . for mint price read price . P. 48. 1. 5. for mint price read price . P. 107. l . 14. for Appendus read Aspendus . P. 145. 1. ult . for Achæa read Achaia . P. 188. 1. 28. for kekkar read kikkar ...
... grains read 2.77 grains . P. 47. 1. ult . for mint price read price . P. 48. 1. 5. for mint price read price . P. 107. l . 14. for Appendus read Aspendus . P. 145. 1. ult . for Achæa read Achaia . P. 188. 1. 28. for kekkar read kikkar ...
Sida 15
... grains for the stater . But of these , ten exceed 132 grs . , and one c Savot first recommended examining the gold in preference to the silver coins , iii . 22. Raper acted upon this principle for the Greek weights , with great success ...
... grains for the stater . But of these , ten exceed 132 grs . , and one c Savot first recommended examining the gold in preference to the silver coins , iii . 22. Raper acted upon this principle for the Greek weights , with great success ...
Sida 19
... Grains . 59.04 54.71 Agricola f , in 1533 , 4ths of 72 momenta , or 47.25 Scaliger 8 , in 1616 , 63 grains , which , if it be French weight , is equal to Savoth , in 1627 , ......... .. Gronovius i , in 1643 , Greaves k , in 1647 , 51.6 ...
... Grains . 59.04 54.71 Agricola f , in 1533 , 4ths of 72 momenta , or 47.25 Scaliger 8 , in 1616 , 63 grains , which , if it be French weight , is equal to Savoth , in 1627 , ......... .. Gronovius i , in 1643 , Greaves k , in 1647 , 51.6 ...
Sida 20
... grain equals .8202 of the English . In all these calculations it is reckoned by two figures of this decimal , as .82 of the English grain . See Philosoph . Trans . xlii . p . 187 . s Prolegom . ad Homer . vary many grains , being , for ...
... grain equals .8202 of the English . In all these calculations it is reckoned by two figures of this decimal , as .82 of the English grain . See Philosoph . Trans . xlii . p . 187 . s Prolegom . ad Homer . vary many grains , being , for ...
Sida 21
With an Appendix on the Roman and Greek Foot Robert Hussey. vary many grains , being , for the most part , between 65 and 68 grains . The weight which has been fixed upon , 66.5 grs . , may be considered that of the drachma of Solon . It ...
With an Appendix on the Roman and Greek Foot Robert Hussey. vary many grains , being , for the most part , between 65 and 68 grains . The weight which has been fixed upon , 66.5 grs . , may be considered that of the drachma of Solon . It ...
Andra upplagor - Visa alla
An Essay on the Ancient Weights and Money, and the Roman and Greek Liquid ... Robert Hussey Obegränsad förhandsgranskning - 1836 |
An Essay on the Ancient Weights and Money, and the Roman and Greek Liquid ... Robert Hussey Obegränsad förhandsgranskning - 1836 |
An Essay on the Ancient Weights and Money, and the Roman and Greek Liquid ... Robert Hussey Obegränsad förhandsgranskning - 1836 |
Vanliga ord och fraser
Acad Alexander ancient money ancient weights ancient writers Antiq asses assigned Athens Attic drachma Attic money Attic standard Attic talent Attic tetradrachm aureus authority average avoirdupois belong Böckh British Museum calculations called circulation common computed congius contained copper Corinth currency daricus denarius didrachm early Eckhel Egina Eginetan Eisenschmidt equal exactly farthings feet give gold coinage gold coins gold money grains Greaves Greece Greek money half Hebrew Herod Heron Hesychius inches Inscr later Macedonian maneh means measures of length mentioned metal minæ obol ounce pence Plin Pliny Pollux probable proportion quinarius Raper reckoned Roman currency Roman foot Roman pound Rome Romé de l'Isle sanctuary says seems sestertius shekel shew signify silver coins silver money specimens stade standard of weight stater Suidas supposed tetradrachm tion troy troy weight weight alloy weights and money word xoûs xxxiii
Populära avsnitt
Sida 175 - For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue, although the enemy could not countervail the king's damage.
Sida 183 - It remains, then, that we may consider the word drachma also, like other words in the Greek system of weights, to be derived from some one of the oriental tongues, and that the Hebrew dnrkemon and adarkon are forms of words from a common root with it.
Sida 45 - Minerva resembling that of the oldest coins, but not quite so clumsy ; the third, of the latest kind, broad and thin, with the owl standing on the diota, the helmet of Minerva's head surmounted by a high crest, and with other characteristics of the later coinage of Athens.
Sida 49 - Hussey (" Weights and Money," p. 49, note) says that the passages referred to by Bockh ("Pol. EC. Ath." i. 18) cannot be proved to signify the silver tetradrachm rather than the gold stater. Dr. Arnold, however, in a note to the passage in Thucydides (iii. 70) writes as follows : — " orarrçp. Probably the silver stater or tetradrachm, and not the gold stater, which was equal to twenty drachmas (see Böckh, ' Staatshaushalt, der Athen.,
Sida 118 - From the middle of the fifth to the middle of the ninth centuries (c.
Sida 75 - Aeginetan standard : others take them for tetradrachms. Mr. Hussey (pp.74, 75), from existing coins, which he takes for cistophori, determines it to be about $ of the later Attic drachma, or Roman denarius of the republic, and worth in our money about 7$d.
Sida 132 - As the pound weight was the unit, so all the accounts were made in terms of weight, and hence came the common phraseology of the Latin in terms applied to money, as expensa %, impendia, &c. Hence also the expression
Sida 132 - But the phrase seems properly to have referred to the standard by which a sum of money was measured, not to the size of the coins. And thus...
Sida 35 - The attempt to reconcile these authorities would seem to be, what the old German proverb calls,