Sidor som bilder
PDF
ePub

Alcides bore not long his flying foe,
But, bending his inevitable bow,

Reach'd him in air, suspended as he stood,
And in his pinion fix'd the feather'd wood.
Light was the wound; but in the sinew hung
The point, and his disabled wing unstrung.
He wheel'd in air, and stretch'd his vans in vain;
His vans no longer could his flight sustain;
For, while one gather'd wind, one unsupplied
Hung drooping down, nor poised his other side.
He fell; the shaft, that swiftly was impress'd,
Now from his heavy fall with weight increased,
Drove through his neck aslant; he spurns the ground,
And the soul issues through the weazon's wound.

Now, brave commander of the Rhodian seas,
What praise is due from me to Hercules?
Silence is all the vengeance I decree

For my slain brothers; but 'tis peace with thee.-
Thus with a flowing tongue old Nestor spoke;
Then, to full bowls each other they provoke;
At length, with weariness and wine oppress'd,
They rise from table, and withdraw to rest.

The sire of Cygnus, monarch of the main,
Meantime laments his son in battle slain;
And vows the victor's death, nor vows in vain.
For nine long years the smother'd pain he bore;
Achilles was not ripe for fate before;

Then when he saw the promised hour was near,
He thus bespoke the god, that guides the year :-
Immortal offspring of my brother Jove,
My brightest nephew, and whom best I love,
Whose hands were join'd with mine, to raise the wall
Of tottering Troy, now nodding to her fall;
Dost thou not mourn our power employ'd in vain,
And the defenders of our city slain?
To pass the rest, could noble Hector lie
Unpitied, dragg'd around his native Troy?

And yet the murderer lives; himself by far
A greater plague, than all the wasteful war:
He lives; the proud Pelides lives, to boast
Our town destroy'd, our common labour lost. :/
O could I meet him! But I wish too late,
To prove my trident is not in his fate.
But let him try (for that's allow'd) thy dart,
And pierce his only penetrable part.-
Apollo bows to the superior throne,
And to his uncle's anger adds his own;
Then, in a cloud involv'd, he takes his flight,
Where Greeks and Trojans mix'd in mortal fight;
And found out Paris, lurking where he stood,
And stain'd his arrows with plebeian blood.
Phoebus to him alone the god confess'd,
Then to the recreant knight he thus address'd:-
Dost thou not blush, to spend thy shafts in vain
On a degenerate and ignoble train?

If fame, or better vengeance, be thy care,
There aim, and with one arrow end the war.

He said; and shew'd from far the blazing shieldAnd sword, which but Achilles none could wield; And how he moved a god, and mow'd the standing field.

The deity himself directs aright

The envenom'd shaft, and wings the fatal flight.
Thus fell the foremost of the Grecian name,
And he, the base adulterer, boasts the fame;
A spectacle to glad the Trojan train,
And please old Priam, after Hector slain.
If by a female hand he had foreseen
He was to die, his wish had rather been
The lance and double axe of the fair warrior queen.
And now, the terror of the Trojan field,
The Grecian honour, ornament, and shield,

High on a pile, the unconquer'd chief is placed;
The god,* that arm'd him first, consumed at last.
Of all the mighty man, the small remains
A little urn, and scarcely fill'd, contains;
Yet, great in Homer, still Achilles lives,
And, equal to himself, himself survives.

His buckler owns its former lord, and brings New cause of strife betwixt contending kings; Who, worthiest, after him, his sword to wield, Or wear his armour, or sustain his shield.

Even Diomede sat mute, with downcast eyes,
Conscious of wanted worth to win the prize;
Nor Menelaus presumed these arms to claim,
Nor he the king of men, a greater name.
Two rivals only rose; Laertes' son,
And the vast bulk of Ajax Telamon.
The king, who cherish'd each with equal love,
And from himself all envy would remove,
Left both to be determined by the laws,

And to the Grecian chiefs transferr'd the cause.

[ocr errors][merged small]

THE

SPEECHES

OF

AJAX AND ULYSSES.

FROM THE THIRTEENTH BOOK OF

OVID'S METAMORPHOSES.

THE chiefs were set, the soldiers crown'd the field;
To these the master of the sevenfold shield
Upstarted fierce; and, kindled with disdain,
Eager to speak, unable to contain

His boiling rage, he roll'd his eyes around
The shore, and Grecian gallies haul'd a-ground.
Then stretching out his hands, O Jove, he cried,
Must then our cause before the fleet be tried?
And dares Ulysses for the prize contend,
In sight of what he durst not once defend;
But basely fled, that memorable day,

When I from Hector's hands redeem'd the flaming prey?

So much 'tis safer at the noisy bar

With words to flourish, than engage in war,

By different methods we maintain'd our right,
Nor am I made to talk, nor he to fight.
In bloody fields I labour to be great;

His arms are a smooth tongue, and soft deceit.
Nor need I speak my deeds, for those you see;
The sun and day are witnesses for me.
Let him, who fights unseen, relate his own,
And vouch the silent stars, and conscious moon.
Great is the prize demanded, I confess,
But such an abject rival makes it less.
That gift, those honours, he but hoped to gain,
Can leave no room for Ajax to be vain ;
Losing he wins, because his name will be
Ennobled by defeat, who durst contend with me,
Were mine own valour question'd, yet my blood
Without that plea would make my title good;
My sire was Telamon, whose arms, employ'd
With Hercules, these Trojan walls destroy'd;
And who before, with Jason, sent from Greece,
In the first ship brought home the golden fleece:
Great Telamon from Eacus derives

His birth; (the inquisitor of guilty lives

In shades below; where Sisyphus, whose son This thief is thought, rolls up the restless heavy stone.)

Just Eacus, the king of gods above

Begot; thus Ajax is the third from Jove.
Nor should I seek advantage from my line,
Unless, Achilles, it were mix'd with thine:
As next of kin Achilles' arms I claim;
This fellow would ingraft a foreign name
Upon our stock, and the Sisyphian seed
By fraud and theft asserts his father's breed.
Then must I lose these arms, because I came
To fight uncall'd, a voluntáry name?
Nor shunn'd the cause, but offer'd you my aid,
While he, long lurking, was to war betray'd:

3

« FöregåendeFortsätt »