11. Dock skall min önskan sist i dessa ord uthbrista: 1 IX. Über die verhoffentlich eheste Wieder-Einräumung Augustus, der Dunemunde Schantz. 1. deine burg must tu nun bald qvittiren, Und nimbt sie wiederumb den alten Nahmen an, Was man mitt list erwirbt, muss man mitt Schand virlieren,/ Und kömbt mit Ehr zu letzt an seinen rechten mann. 2. Du meinst' dein nahme würd' die gantze Welt erschrekken, 3. Wass aber var dass wol vor eine That zu nennen, 4. Der Vorwand war sehr kahl, dass man auch selbst nicht wüste, Wass man vor einem Nahm dhem Kinde geben solt, Bald hiess es: Dänisch Volk, bald wieder: dass man wüste Vorkommen der gewalt, die man dir anthun wolt. 5. Doch entlich kam herauss wass einer angesponnen, Der schon vorlengsten war dhem Henker zugedacht, Wen ihm die Flucht nicht hätt gerechter Straff entnommen, Der dich durch schöne Wort zu diesem Zug gebracht. 6. Czar Petter würde auch mitt ins Complot genommen Weill er in diesem Stück mitt dir hatt' einen Sin. Der dritte war auch kaum mitt in dass Spiel gekommen, Must er zu See und Land die waffen legen hin. 7. Die reihe kam hernach an dir, du RussRegierer, Vor deinem falschen Eid bei Narva würdst gelaust. 8. Jtzt gilt es dir, August, du nehmst dir zwar die Ehre, Dass du der Erste warst, der die Bluthbahne brach, Diess lasse aber dir nun seyn zu einer Lehre: Dhem Ersten trifft offt letzt die högst verdiente rach. 9. So hatt der Högste nun in kurtzer Zeit erwiesen Ganz deutlich hell und klar, wie sehr es Ihm missfält, Wan Menschen Eid und Treu gantz aus dem Hertzen schliesen Und haben all ihr Thun auf Hochmuth 10. gestelt. Du aber, Junger Held, du tapfrer Schweden König, 11. Der gebe ferner Glück und göttliches gedeien Zu allen deinem Thun, diess wünscht mein schlechtes lied, Auch entlich dass aus gnad der Höchste woll' verleien, Dass auf dem schweren Krieg erfolg' ein goldner Fried. X. Ofver slaget vid Krakau. 1. Hvad haar nu åther för en stor och tapper gerningh 2. Än någon penna kan, än någon tunga gitter 3. Sehn dhe sig länge had' med allan mackt tillagat 4. Fridrich August, en kung, som i mång handa felle Den vill kung Carol haa ifrån sitt kungl. stelle Af rättvijs hembn och begge rijken till profit. |