light of ordinary readers, generally abound in these pert phrases, which have in them more vivacity than wit. I lately saw an instance of this kind of writing, which gave me so lively an idea of it, that I could not forbear begging a copy of the letter from the gentleman who showed it to me. It is written by a country wit, upon the occasion of the rejoicings on the day of the king's coronation. • Past two o'clock and a DEAR JACK, frosty morning. "I HAVE just left the right worshipful and his myrmidons about a sneaker of five gallons. The whole magistracy was pretty well disguised before I gave them the slip. Our friend the alderman was half-seas over before the bonfire was out. We had with us the attorney, and two or three other bright fellows. The doctor plays least in sight. At nine o'clock in the evening we set fire to the whore of Babylon. The devil acted his part to a miracle. He has made his fortune by it. We equipped the young dog with a tester apiece. Honest old Brown of England was very drunk, and showed his loyalty to the tune of a hundred rockets. The mob drank the king's health, on their marrowbones, in mother Day's double. They whipped us half a dozen Hogsheads. Poor Tom Tyler had like to have been demolished with the end of a sky rocket, that fell upon the bridge of his nose as he was drinking the king's health, and spoiled his tip. The mob were very loyal till about midnight, when they grew a little mu. tinous for more liquor. They had like to have dumfounded the justice; but his clerk came in to his assistance and took them all down in black and white. When I had been huzzaed out of my seven senses, I made a visit to the women, who where guzzling very comfortably. Mrs. Mayoress elipped the king's English. Clack was the word. "I forgot to tell thee that every one of the posse had his hat cocked with a distich; the senators sent us down a cargo of ribbon and metre for the occasion. • Sir Richard, to show his zeal for the protestant religion, is at the expense of a tar-barrel and a ball. I peeped into the knight's great hall, and saw a very pretty bevy of spinsters. My dear relict was ainongot them, and ambled in a country dance as notably as the best of them. May all his majesty's liege subjects, love him as well as his good people of this his ancient borough! Adieu. No. 617. MONDAY, NOV. 8, 1714. Torva Mimalloneis implérunt cornua bombis, PER. Sat. i. 99. DRYDEN. THERE are two extremities in the style of humour, one of which consist in the use of that little pert phraseology which I took notice of in my last“paper : the other in the affectation of strained and pompous expressions, fetched from the learned languages. The first savours too much of the town; the other of the college. As nothing illustrates better than example, I shall here present my reader with a letter of pedantic humour, which was written by a young gentleman of the university to his friend, on the same occasion, and from the same place, as the lively epistle published in my last Spectator: DEAR CHUM*, • It is now the third watch of the night, the greatest part of which I have spent round a capacious bowl of china, filled with the choicest products of both the Indies. I was placed at a quadrangular table, diametrically opposite to the mace-bearer. The visage of that venerable herald was, according to custom, most gloriously illuminated on this joyful occasion. this joyful occasion. The mayor and alderman, those pillars of our constitution, began to totter; and if any one at the board could have so far articulated, as to have demanded intelligibly a reinforcement of liquor, the whole assembly had been by this time extended under the table. • The celebration of this night's solemnity was opened by the obstreperous joy of drummers, who, with their parchment thunder, gave a signal for the appearance of the mob under their several classes and denominations. They were quickly joined by the melodious clank of marrowbones and cleavers, while a chorus of bells filled up the concert. A pyramid of stack-faggots cheered the hearts of the populace with the promise of a • A cant word for a chamber-companion and bedfellow at college. 219 blaze: the guns had no sooner uttered the prologue, but the heavens were brightened with artificial meteors and stars of our own making; and all the High-street lighted up from one end to another with a galaxy of candles. We collected a largess for the multitude, who tippled eleemosynary until they grew exceedingly vociferous. There was a pasteboard pontiff, with a little swarthy demon at his elbow, who, by his diabolical whispers and insinuations, tempted his holiness into the fire, and then left him to shift for himself. The mobile were very sarcastic with their clubs, and gave the old gentleman several thumps upon his triple head-piece*. Tom Tyler's phiz is something damaged by the fall of a rocket, which had almost spoiled the gnomon of his countenance. The mirth of the commons grew so very outrageous, that it found work for our friend of the quorum, who, by the help of his amanuensis, took down all their names and their crimes, with a design to produce his manuscript at the next quarter sessions, &c. &c. &c.' I shall subjoin to the foregoing piece of a letter the following copy of verses tranlated from an Italian poet, who was the Cleveland of his age, and had multitudes of admirers. The subject is an accident that happened under the reign of pope Leo, when a fire-work, that had been prepared upon the castle of St. Angelo, began to play before its time, being kindled by a flash of lightning. The author has written a poem in the same kind of style as that I have already exemplified in prose. Every line in it is a riddle, and the reader must be forced to consider it twice or thrice, before he will know that the Cynic's tene * The Pope's tiara, or triple mitre. ment’is a tub, and Bacchus's cast-coat a hogshead, &c. *''Twas night, and heaven, a Cyclops all the day, • The pile, still big with undiscover'd shows, • Whilst now the multitude expect the time, • The clouds envelop'a heav'n from human sight, *. The following copy of verses is a translation from the Latin in Strada's Prolusiones Academicæ, &c. and an intima. tion originally of the style and manner of Camello Querno, súrnamed the Arch-poet. His character and his writings were equally singular; he was poet and buffoon to Leo. X, and the common butt of that facetious pontiff and his courtiers. See Strada Prolusiones, Oxon. 1745, p. 244; and Bayle's Dictionary, art. Lev. X. |