Commentary on the Psalms. 1845-49Calvin translation society, 1847 |
Från bokens innehåll
Resultat 1-5 av 100
Sida 3
... says , Let the people praise thee ; then he adds , Let all the people praise thee . Af- terwards he repeats the exclamation once more . But he appropriately makes mention , between , of rejoicing , and the occasion there was for it ...
... says , Let the people praise thee ; then he adds , Let all the people praise thee . Af- terwards he repeats the exclamation once more . But he appropriately makes mention , between , of rejoicing , and the occasion there was for it ...
Sida 9
... says this last critic , " is frequently taken for a plain , and so for the desert ; but may , in the plural , is acknowledged by the Hebrews to signify the heavens . " The idea is altogether fanciful which has been put forth by some ...
... says this last critic , " is frequently taken for a plain , and so for the desert ; but may , in the plural , is acknowledged by the Hebrews to signify the heavens . " The idea is altogether fanciful which has been put forth by some ...
Sida 3
... says , Let the people praise thee ; then he adds , Let all the people praise thee . Af- terwards he repeats the exclamation once more . But he appropriately makes mention , between , of rejoicing , and the occasion there was for it ...
... says , Let the people praise thee ; then he adds , Let all the people praise thee . Af- terwards he repeats the exclamation once more . But he appropriately makes mention , between , of rejoicing , and the occasion there was for it ...
Sida 5
... says , " There are customs here referred to , which I do not fully understand ; there are words whose meaning I cannot , to my own satisfaction , ascertain ; and allusions which are to me inexplicable . Yet of the composition itself I ...
... says , " There are customs here referred to , which I do not fully understand ; there are words whose meaning I cannot , to my own satisfaction , ascertain ; and allusions which are to me inexplicable . Yet of the composition itself I ...
Sida 8
... says this last critic , " is frequently taken for a plain , and so for the desert ; but ny , in the plural , is acknowledged by the Hebrews to signify the heavens . " The idea is altogether fanciful which has been put forth by some ...
... says this last critic , " is frequently taken for a plain , and so for the desert ; but ny , in the plural , is acknowledged by the Hebrews to signify the heavens . " The idea is altogether fanciful which has been put forth by some ...
Andra upplagor - Visa alla
Vanliga ord och fraser
Abu Walid Adam Clarke afflicted angels Bashan blessing calamities called captivity cause Chaldee chosen Christ Church consider continue covenant David death declares deliverance denote Divine doubt Dr Adam Clarke earth Egypt enemies Ephraim exalted exercise expression eyes faith fathers favour glory God's godly grace hand hath heart heaven Hebrew word holy Holy Spirit honour hope Horsley iniquity interpretation intimates Israel Israelites Jehovah Jews Judea judge judgment king kingdom language Lord manifest manner marg meaning mercy midst minds Moses ness observed passage prayer prays promises prophet psalm Psalm of Asaph Psalmist punishment reference rendered reproach righteousness salvation sanctuary says second clause Selah sense Septuagint servants signifies sins sorrow speak Spirit spoken strength succour Syriac tabernacle temple things thou hast tion translated tribe tribe of Ephraim tribe of Judah true truth ungodly unto verb verse Vulgate Walford whole wicked worship wrath Zion