Sidor som bilder
PDF
ePub
[blocks in formation]

The genealogy of Reuben, &c. And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye Thall know that I am the LORD your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.

16 There is no ftraw given unto thy fervants, and they fay to us, Make brick: and, behold, thy fervants are beaten ; 8 And I will bring you in unto the but the fault is in thine own people. land, concerning the which I did fwear to 17 But he said, Ye are idle, ye are idle: give it to Abraham, to Ifaac, and to Jatherefore ye fay, Let us go and do facri-cob; and I will give it you for an herifice to the LORD, tage: I am the LORD.

18 Go therefore now, and work; for there fhall no straw be given you, yet shall ye deliver the tale of bricks.

19 And the officers of the children of Ifrael did fee that they were in evil cafe, after it was said, Ye'fhall not diminish ought from your bricks of your daily task. 20 And they met Mofes and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh :

21 And they faid unto them, The LORD look upon you, and judge; becaufe ye have made our favour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his fervants, to put a fword in their hand to flay us.

22 ¶ And Mofes returned unto the LORD, and faid, Lord, wherefore haft thou fo evil entreated this people? why is it that thou haft fent me?

23 For fince I came to Pharaoh to fpeak in thy name, he hath done evil to this people; neither haft thou delivered thy people at all.

CHAP. VI.

I God reneweth his promise by his name JEHOVAH. 14 The genealogy of Reuben, 15 of Simeon, 16 of Levi.

TH

HEN the LORD faid unto Mofes, Now fhalt thou fee what I will do to Pharaoh for with a ftrong hand fhall he let them go, and with a strong hand fhall he drive them out of his land.

2 And God fpake unto Mofes, and faid unto him, I am the LORD:

3 And I appeared unto Abraham, unto Ifaac, and unto Jacob, by the name of God Almighty, but by my name JEHOVAH was I not known to them.

4 And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, wherein they were ftrangers.

And Mofes fpake fo unto the children of Ifrael; but they hearkened not unto Mofes for anguish of spirit, and for cruel bondage.

10 And the LORD fpake unto Mofes, faying,

II Go in, fpeak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Ifrael go out of his land.

12 And Mofes fpake before the LORD, faying, Behold, the children of Ifrael have not hearkened unto me; how then fhall Pharaoh hear me, who am of uncircumcifed lips?

13 And the LORD fpake unto Mofes and unto Aaron, and gave them a charge unto the children of Ifrael, and unto Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Ifrael out of the land of Egypt.

14 Thefe be the heads of their father's houfes: The fons of Reuben the firstborn of Ifrael; Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi: thefe be the families of Reuben.

15 ¶ And the fons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zahar, and Shaul the son of the Canaanitish woman: thefe are the families of Simeon.

16 And thefe are the names of the fons of Levi according to their generations; Gerfhom, and Kohath, and Merari: and the years of the life of Levi were an hundred thirty and feven years.

17 The fons of Gerfhom; Libni, and Shimi, according to their families.

18 And the fons of Kohath; Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: and the years of the life of Kohath were an hundred thirty and three years.

19 And the fons of Merari; Mahali and Mufhi: thefe are the families of Leyi according to their generations.

5 And I have alfo heard the groaning 20 And Amram took him Jochebed of the children of Ifrael, whom the Egyp- his father's fifter to wife; and the bare tians keep in bondage; and I have re-him Aaron and Mofes; and the years of membered my covenant. the life of Amram quere an hundred and thirty and feven years,

6 Wherefore fay unto the children of Ifrael, I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a ftretched out arm, and with great judgments:

21 And the fons of Izhar; Korah, and Nepheg, and Zithri.

22 And the fons of Uzziel; Mishael, and Elzaphan, and Zithri.

23 And Aaron took him Elisheba, daughter

Mofes gaeth to Rharaoh.

[blocks in formation]

daughter of Amminadab, fifter of Naa-thou fhalt say unto Aaron, Take thy rod, thon, to wife; and the bare him Nadab, and caft it before Pharaoh, and it thall and Abihu, Eleazar, and Ithamar. become a ferpent.

24 And the fons of Korah; Affir, and Elkanah, and Abiafaph: thefe are the families of the Korhites.

25 And Eleazar Aaron's fon took him one of the daughters of Putiel to wife; and fhe bare him Phinehas: thefe are the heads of the fathers of the Levites according to their families.

26 Thefe are that Aaron and Mofes, to whom the LORD faid, Bring out the children of Ifrael from the land of Egypt according to their armies.

27 Thefe are they which spake to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Ifrael from Egypt: thefe are that Mofes and Aaron.

28 And it came to pafs on the day when the LORD fpake unto Mofes in the land of Egypt,

29 That the LORD fpake unto Mofes, faying, I am the LORD: fpeak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I fay unto thee.

30 And Mofes faid before the LORD, Behold, I am of uncircumcifed lips, and how fhall Pharaoh hearken unto me? CHAP. VII.

Mofes is encouraged to go to Pharaoh. 10 His rod is turned into a ferpent. 13 Pharaoh's heart is hardened. 19 The river is turned into blood.

ND the LORD faid unto Mofes, See,

A have made thee a god to Pharaoh: I and Aaron thy brother fhall be thy prophet.

Thou shalt fpeak all that I command thee and Aaron thy brother thall speak unto Pharaoh, that he fend the children of Ifrael out of his land.

3 And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my figns and my wonders in the land of Egypt.

4 But Pharaoh thall not hearken unto you, that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth mine armies, and my people the children of Ifrael, out of the land of Egypt by great judgments.

5 And the Egyptians fhall know that I am the LORD, when I ftretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Ifrael from among them. 6 And Mofes and Aaron did as the LORD Commanded them, fo did they.

7 And Mofes avas fourfcore years old, and Aaron fourfcore and three years old, when they fpake unto Pharaoh.

8 And the LORD fpake unto Mofes and unto Aaron, faying,

9 When Pharaoh fhall speak unto you, faying, Shew a miracle for you: then

IO And Mofes and Aaron went in unto Pharaoh, and they did fo as the LORD had commanded: and Aaron caft down his rod before Pharaoh, and before his fervants, and it became a serpent.

II Then Pharaoh alfo called the wife men and the forcerers: now the magicians of Egypt, they alfo did in like manner with their enchantments.

12 For they caft down every man his rod, and they became ferpents: but Aaron's rod fwallowed up their rods.

13 T And he hardened Pharaoh's heart, that he hearkened not unto them; as the LORD had faid.

i

14 And the LORD faid unto Mofes, Pharaoh's heart is hardened, he refufeth to let the people go.

15 Get thee unto Pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou fhalt ftand by the river's brink against he come; and the rod which was turned to a ferpent fhalt thou take in thine hand.

16 And thou fhalt fay unto him, The LORD God of the Hebrews hath fent me unto thee, faying, Let my people go, that they may ferve me in the wildernefs: and, behold, hitherto thou wouldeft not hear.

17 Thus faith the LORD, In this thou fhalt know that I am the LORD: behold,

will imite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they fhall be turned to blood.

18 And the fish that is in the river shall die, and the river fhall ftink; and the Egyptians fhall lothe to drink of the water of the river.

19¶ And the LORD fpake unto Mofes, Say unto Aaron, Take thy rod, and ftretch out thine hand upon the waters of Egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of water, that they may become blood; and that there may be blood throughout all the land of Egypt, both in vejels of wood, and in veffels of stone.

20 And Mofes and Aaron did fo, as the LORD commanded; and he lifted up the rod, and fmote the waters that were in the river, in the fight of Pharaoh, and in the fight of his fervants; and all the waters that were in the river were turned to blood.

21 And the fish that was in the river died; and the river ftank, and the Egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt.

The plague of frogs,

EXODUS.

22 And the magicians of Egypt did fo with their enchantments: and Pharaoh's heart was hardened, neither did he hearken unto them; as the LORD had faid.

23 And Pharaoh turned and went into his houfe, neither did he fet his heart to this alfo.

24 And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.

25 And seven days were fulfilled, after that the LORD had smitten the river. CHAP. VIII.

Frogs are fent. 16 The dust turned into lice. 20 The fwarms of flies. 32 Pha

raoh's heart is hardened.

ND the LORD fpake unto Mofes, A Go unto Pharaoh, and lay unto

him, Thus faith the LORD, Let my people go, that they may ferve me.

2 And if thou refufe to let them go, behold, I will fmite all thy borders with frogs:

3 And the river fhall bring forth frogs abundantly, which fhall go up and come into thine houfe, and into thy bedchamber, and upon thy bed, and into the houfe of thy fervants, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneading troughs:

4 And the frogs fhall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy fervants.

5 And the LORD fpake unto Mofes, Say unto Aaron, Stretch forth thine hand with thy rod over the ftreams, over the rivers, and over the ponds, and caufe frogs to come up upon the land of Egypt. 6 And Aaron ftretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt. 7 And the magicians did fo with their enchantments, and brought up frogs up. on the land of Egypt.

8 Then Pharaoli called for Mofes and Aaron, and faid, Intreat the LORD, that he may take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may do facrifice unto the LORD.

And Mofes faid unto Pharaoh, Glory over me: when shall I intreat for thee, and for thy fervants, and for thy people, to deftroy the frogs from thee and thy houfes, that they may remain in the river only?

ro And he said, To morrow. And he faid, Be it according to thy word: that thou mayeft know that there is none like unto the LORD our God.

II And the frogs fhall depart from thee, and from thy houses, and from thy

of lice, and flies. fervants, and from thy people; they shall remain in the river only.

12 And Mofes and Aaron went out from Pharaoh and Mofes cried unto the LORD because of the frogs which he had brought against Pharaoh.

13 And the LORD did according to the word of Mofes: and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields.

14 And they gathered them together upon heaps: and the land ftank.

15 But when Pharaoh faw that there was refpite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the LORD had faid.

16 T And the LORD faid unto Mofes, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and fmite the duft of the land, that it may

become lice throughout all the land of Egypt.

17 And they did fo; for Aaron stretched out his hand with his rod, and fmote the duft of the earth, and it became lice in man, and in beaft; all the duft of the land became lice throughout all the land of Egypt.

18 And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: fo there were lice upon man, and upon beast.

19 Then the magicians faid unto Pharaoh, This is the finger of God and Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as the LORD had faid.

20 ¶ And the LORD faid unto Mofes, Rife up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him, Thus faith the LORD, Let my people go, that they may serve me.

[ocr errors]

21 Elfe, If thou wilt not let my people go, behold, I will fend fwarms of flies upon thee, and upon thy fervants, and upon thy people, and into thy houses; and the houses of the Egyptians fhall be full of fwarms of flies, and also the ground whereon they are.

22 And I will fever in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no fwarms of flies shall be there; to the end thou mayeft know that I am the LORD in the midst of the earth.

23 And I will put a divifion between my people and thy people: to morrow fhall this fign be.

24 And the LORD did fo; and there came a grievous fwarm of flies into the houfe of Pharaoh, and into his fervants' houses, and into all the land of Egypt: the land was corrupted by reafon of the fwarm of flies.

The murrain of beafs.

Chap. fx.

25 And Pharaoh called for Mofes and for Aaron, and said, Go ye, facrifice to your God in the land.

[ocr errors]

26 And Mofes faid, It is not meet fo to do; for we fhall facrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God: lo, fhall we facrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not ftone us?

27 We will go three days' journey into the wildernefs, and facrifice to the LORD our God, as he fhall command us. 28 And Pharaoh faid, I will let you go, that ye may facrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye fhall not go very far away: intreat for me.

29 And Mofes faid, Behold, I go out from thee, and I will intreat the LORD that the fwarms of flies may depart from Pharaoh, from his fervants, and from his people, to-morrow: but let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to facrifice to the LORD. 30 And Mofes went out from Pharaoh, and intreated the LORD.

31 And the LORD did according to the word of Mofes; and he removed the fwarms of flies from Pharaoh, from his fervants, and from his people; there remained not one.

32 ¶ And Pharaoh hardened his heart at this time alfo, neither would he let the people go.

CHAP. IX.

[merged small][ocr errors][merged small]

Thus faith the LORD God of the Hebrews, Let my people go, that they may ferve me.

2 For if thou refufe to let them go, and wilt hold them still,

The plague of boils and blains. 8. And the LORD faid unto Mofes and unto Aaron, Take to you handfuls of afhes of the furnace, and let Mofes fprinkle it toward the heaven in the fight of Pharaoh.

9 And it thall become small duft in all the land of Egypt, and fhall be a boil breaking forth with blains upon man, and upon beaft, throughout all the land of Egypt.

10 And they took afhes of the furnace, and ftood before Pharaoh; and Mofes fprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast.

11 And the magicians could not stand before Mofes because of the boils; for the boil was upon the magicians, and upon all the Egyptians.

12 And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Mofes.

13 And the LORD faid unto Moses, Rife up early in the morning, and stand before Pharaoh, and fay unto him, Thus faith the LORD God of the Hebrews, Let my people go, that they may ferve me.

14 For I will at this time fend all my plagues upon thine heart, and upon thy fervants, and upon thy people; that thou mayeft know that there is none like me in all the earth.

15 For now I will stretch out my hand, that I may fmite thee and thy people with peftilence; and thou shalt be cut off from the earth. try deed for this cause

have I raised thee up, for to fhew in thee my power; and that my name may be declared throughout all the earth.

17 As yet exalteft thou thyself against my people, that thou wilt not let them

3 Behold, the hand of the LORD is up-go? on thy cattle which is in the field, upon 18 Behold, to morrow about this time the horses, upon the affes, upon the ca-I will caufe it to rain a very grievous mels, upon the oxen, and upon the fheep: hail, fuch as hath not been in Egypt fince there fhall be a very grievous murrain. the foundation thercof even until now.

4 And the LORD fhall fever between 19 Send therefore now, and gather the cattle of Ifrael and the cattle of E-thy cattle, and all that thou haft in the gypt: and there fhall nothing die of all that is the children's of Ifrael.

5 And the LORD appointed a fet time, faying, To-morrow the LORD fhall do this thing in the land.

6 And the LORD did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Ifrael died not one.

7 And Pharaoh fent, and, behold, there was not one of the cattle of the Ifraelites dead. And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.

field; for upon every man and beaft which fhall be found in the field, and shall not be brought home, the hail fhall come down upon them, and they fhall die.

20 He that feared the word of the LORD among the fervants of Pharaoh made his fervants and his cattle flee into the houses:

21 And he that regarded not the word of the LORD left his fervants and his cattle in the field.

22 And the LORD faid unto Mofes, Stretch forth thine hand toward heaven,

that

1

The plague of hail,

EXODUS.

and of locufts, that there may be hail in all the land of fervants, that I might shew these my figne Egypt, upon man, and upon beast, and before him: upon every herb of the field, throughout the land of Egypt.

2 And that thou mayeft tell in the ears of thy son, and of thy fon's fon, what 23 And Mofes ftretched forth his rod things I have wrought in Egypt, and toward heaven: and the LORD fent thun-my figns which I have done among them; der and hail, and the fire ran along upon that ye may know how that I am the the ground; and the LORD rained hail LORD. upon the land of Egypt. 24 So there was hail, and fire mingled Pharaoh, and faid unto him, Thus faith with the hail, very grievous, fuch as there the LORD God of the Hebrews, How was none like it in all the land of Egypt long wilt thou refuse to humble thyfelf fince it became a nation. before me? let my people go, that they may ferve me.

25 And the hail fmote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beaft; and the hail Imote every herb of the field, and brake every tree of the field.

26 Only in the land of Gofhen, where the children of Ifrael were, was there no hail.

And Mofes and Aaron came in unto

4 Elfe, if thou refufe to let my people go, behold, to morrow will I bring the locufts into thy coaft:

5 And they fhall cover the face of the earth, that one cannot be able to see the earth and they fhall eat the refidue of that which is escaped, which remaineth 27 And Pharaoh fent, and called for unto you from the hail, and shall eat every Mofes and Aaron, and faid unto them, I tree which groweth for you out of the have finned this time: the LORD is righ-field: teous, and I and my people are wicked. 6 And they shall fill thy houses, and the 28 Intreat the LORD (for it is enough) houfes of all thy fervants, and the houses that there be no more mighty thunderings of all the Egyptians; which neither thy and hail; and I will let you go, and ye fathers, nor thy fathers' fathers have seen, fhall ftay no longer. fince the day that they were upon the earth unto this day. And he turned himfelf, and went out from Pharaoh.

29 And Mofes faid unto him, As foon as I am gone out of the city, I will fpread abroad my hands unto the LORD; and the thunder fhall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayeft know how that the earth is the LORD'S.

30 But as for thee and thy fervants, I know that ye will not yet fear the LORD God.

31 And the flax and the barley was fmitten for the barley was in the ear, and the flax was bolled.

32 ¶ But the wheat and the rye were not fmitten for they were not grown up.

33 And Mofes went out of the city from Pharaoh, and spread abroad his hands unto the LORD and the thunders and hail ceafed, and the rain was not poured upon the earth.

34 And when Pharaoh faw that the rain and the hail and the thunders were ccafed, he finned yet more, and hardened his heart, he and his fervants.

35 And the heart of Pharaoh was hardened, neither would he let the children of Ifrael go; as the LORD had spoken by Mofes.

CHAP. X.

12 The plague of locufts, 21 of darkness. 27 Pharaoh's heart is yet hardened.

AND the LORD faid unto Mofes, Go

7 And Pharaoh's fervants faid unto him, How long fhall this man be a fnare unto us? let the men go, that they may ferve the LORD their God; knoweft thou not yet that Egypt is destroyed?

8 And Mofes and Aaron were brought again unto Pharaoh and he faid unto them, Go, ferve the LORD your God: but who are they that fhall go?

9 And Mofes faid, We will go with our young and with our old, with our fons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feaft unto the LORD.

Io And he faid unto them, Let the LORD be fo with you, as I will let you go, and your little ones look to it; for evil is before you.

[ocr errors]

II Not fo: go now ye that are men, and ferve the LORD; for that ye did defire. And they were driven out from Pharaoh's prefence.

12 And the LORD faid unto Mofes, Stretch out thine hand over the land of Egypt for the locufts, that they may come up upon the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail hath left.

13 And Mofes ftretched forth his rod

over the land of Egypt, and the LORD in unto Pharaoh: for I have har-brought an east wind upon the land all dened his heart, and the heart of his that day, and all that night; and when

« FöregåendeFortsätt »