Sidor som bilder
[ocr errors]
[blocks in formation]

3 And Judah faid unto Simeon his brother, Come up with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewife will go with thee into thy lot. So Simeon went with him.

Adoni-bezek juftly requited.

fervant of the LORD, died, being an hundred and ten years old.

26 And Jofhua wrote these words in the book of the law of God, and took a great ftone, and fet it up there under an oak, that was by the fanctuary of the LORD.

27 And Joshua faid unto all the people, Behold, this ftone fhall be a witnefs unto us; for it hath heard all the words of the LORD which he spake unto us: it hall be therefore a witnefs unto you, left | ye deny your God.

28 So Joshua let the people depart, every man unto his inheritance.

33 And Eleazar the fon of Aaron died; and they buried him in a hill that pertain

29 T And it came to pafs after thefeed to Phinehas his fon, which was given things, that Joshua the fon of Nun, the him in mount Ephraim.

4 And Judah went up; and the LORD delivered the Canaanites and the Perizzites into their hand: and they flew of them in Bezek ten thousand men.

5 And they found Adoni-bezek in Bezek: and they fought against him, and they flew the Canaanites and the Perizzites.

6 But Adoni-bezek fled; and they purfued after him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes.

30 And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-feral, which is in mount Ephraim, on the north fide of the hill of Gaafh.



went down to fight against the Canaan-

I The acts of Judah and Simeon. 4 Ado-ites, that dwelt in the mountain, and
in the fouth, and in the valley.

ni-bezek justly requited. 8 Jerufalem
and Hebron taken.


OW after the death of Jofhua it came to pafs, that the children of Ifrael afked the LORD, faying, Who shall go up for us against the Canaanites firft, to fight against them?

IO And Judah went against the Canaanites that dwelt in Hebron: (now the name of Hebron before was Kirjatharba :) and they flew Shefhai, and Ahiman, and Talmai.

2 And the LORD faid, Judah fhall go up: behold, I have delivered the land into his hand.

7 And Adoni-bezek faid, Threefcore
and ten kings, having their thumbs and
their great toes cut off, gathered their
meat under my table: as I have done, fo
God hath requited me. And they brought
him to Jerufalem, and there he died.
8 Now the children of Judah had
fought against Jerufalem, and had taken
it, and fmitten it with the edge of the
fword, and fet the city on fire.

9 And afterwards the children of Judah

31 And Ifrael ferved the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that overlived Joshua, and which had known all the works of the LORD, that he had done for Ifrael.

32 And the bones of Jofeph, which the children of Ifrael brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in a parcel of ground which Jacob bought of the fons of Hamor the father of Shechem for an hundred pieces of filver; and it became the inheritance of the children of Jofeph.

II And from thence he went against the inhabitants of Debir: and the name of Debir before was Kirjath-fepher:

12 And Caleb faid, He that fmiteth Kirjath-fepher, and taketh it, to him will I give Achfah my daughter to wife.

13 And Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it: and he gave him Achfah his daughter to wife.

14 And it came to pafs, when the came to him, that fhe moved him to ask of her father a field: and the lighted from off her als; and Caleb faid unto her, What wilt thou?

15 And she said unto him, Give me a bleffing: for thou haft given me a fouth land; give me alfo fprings of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs.

16 And the children of the Kenite, Mofes' father in law, went up out of the city of palm trees with the children of Judah into the wilderness of Judah, which lieth in the fouth of Arad; and they went and dwelt among the people.

17 And Judah went with Simeon his brother, and they flew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly deftroyed it. And the name of the city was called Hormah. 18 Alfo

The Canaanites put to tribute.

JUDGES. The Ifraelites rebuked at Bochint.

18 Alfo Judah took Gaza with the coast | habitants of Beth-anath; but he dwelt thereof, and Afkelon with the coaft there- among the Canaanites, the inhabitants of of, and Ekron with the coast thereof. the land: nevertheless the inhabitants of Beth-fhemesh and of Beth-anath became tributaries unto them.

34 And the Amorites forced the children of Dan into the mountain: for they would not fuffer them to come down to the valley :

35 But the Amorites would dwell in mount Heres in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the houfe of Jofeph prevailed, fo that they became tributaries.

19 And the LORD was with Judah; and he drave out the inhabitants of the mountain; but could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron.

20 And he gave Hebron unto Caleb, as Mofes faid: and he expelled thence the three fons of Anak.

21 And the children of Benjamin did not drive out the Jebufites that inhabited Jerufalem; but the Jebufites dwell with the children of Benjamin in Jerufalem unto this day.

22 And the houfe of Jofeph, they alfo went up againft Beth-el: and the LORD was with them.

[blocks in formation]

36 And the coaft of the Amorites was from the going up to Akrabbim, from the rock, and upward. CHAP. II.



An angel rebuketh the people at Bochim. 6 The wickedness of the new generation after Joshua. 14, 20 Their punishment. the LORD came from Gilgal to Bochim, and faid, I made you to go up out of Egypt, and have brought you unto the land which I fware unto your fathers; and I faid, I will never break my covenant with you.


2 And ye fhall make no league with the inhabitants of this land: ye fhall throw down their altars: but ye have not obey ed my voice: why have ye done this?

3 Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your fides, and their gods fhall be a snare unto you. ebut qu

4 And it came to pafs, when the angel of the LORD fpake these words unto all the children of Ifrael, that the people lifted up their voice, and wept. dic

5 And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD.

esah as

6¶ And when Joshua had let the people go, the children of Ifrael went every man unto his inheritance to possess the land.

7 And the people ferved the LORD al the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, who had feen all the great works of the LORD, that he did for Ifrael. streer bitt 8 And Joshua the fon of Nun, the fervant of the LORD, died, being an hundred and ten years old. 70 xxl te

9 And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-heres, in the mount of Ephraim, on the north tide of the hill Gaath.on A bell 10 And also all that generation-were gathered unto their fathers and there arofe another generation after them, which knew not the LORD, nor yet the works which he had done for Ifraeli


II And the children of Ifrael did evil

[merged small][ocr errors]

Chap. iii.

14 And the anger of the LORD was hot against Ifrael, and he delivered them into the hands of fpoilers that spoiled them, and be fold them into the hands of their enemies round about, fo that they could not any longer ftand before their enemies. AHO 15 Whitherfoever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had worn unto them and they were greatly diftreffed, la micel


16 Nevertheless the LORD raifed up judges, which delivered them out of the hand of thofe that fpeiled them.roy on

17 And yet they would not hearken unto their judges, but they went a whoring after other gods, and howed them felves unto them they turned quickly out of the way which their fathera walked in, pbeying the commandments of the LORD; but they did not foo maria 18 And when the LORD railed them up judges, then the LORD was with the judge, and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judges for it repented the LORD because of their groanings by reafon of them that oppreffed them and yered themEGA

19 And it came to pals, when the judge was dead, that they returned, and con rupted them felves more than their fathers, in following other gods to ferve them, and to bow down unto them; they cealed not from their own doings, nor from their tubborn ways bus cute to avab bbo And the anger of the LORD was hot against Ifrael, and he faid, Becaufe that this people have tranfgreffed my co venant which I commanded their fathers, and have not heartened unto my voices

21 I ako will not henceforth drive out any from before them of the nations which Joshua, left when he diedzi eid

12 That through them I may prove Ifrael, whether they will keep the way of the Loze to walk therein, as their fathers did keep it, orant din bersit

23Therefore the LORD left thofe na tions, without driving them out haftily; neither delivered be them into the hand of Jofhusal to norblido ad funk I

Their obftinate idolatry. CHAP. III.

1The nations left to prove Ifrael. By communion with them they commit idolatry. 80f Othniel, 12 Ehud, 31 Shamgar. N LORD left, to prove Ifrael by them, these are the nations which the

even as many of Ifrael as had not known all the wars of Canaan; 45204

2 Only that the generations of the children of Ifrael might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing thereof;

3 Namely, five lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hivites that dwelt in mount Lebanon, from mount Baal-hermon unto the entering in of Hamath.

4And they were to prove Ifrael by them, to know whether they would hearken unto the commandments of the LORD, which he commanded their fathers by the hand of Mofes.

56¶ And the children of Ifrael dwelt among the Canaanites, Hittites, and Amorites, and Perizzites, and Hivites, and Jebufitescoot wont live

6 And they took their daughters to be their wives, and gave their daughters to their fons, and ferved their gods.

7 And the children of Ifrael did evil in the fight of the LORD, and forgat the LORD their God, and ferved Baalim and the grovies : doidw and toy?

8 Therefore the anger of the LORD was hot again-Ifrael, and he fold them into the hand of Chufhan-rifhathaim king of Mefopotamia: and the children of Ifraelo ferved Chufhansrifhathaim eight yearszawot red bas

And when the children of Ifrael cried unto the LORD, the LORD raifed up a deliverer to the children of Ifrael, who. delivered them, even Othniel the for of Kenaz, Caleb's younger brothers

zo And the Spirit of the LORD came upon him, and he judged Ifrael, and went out to war: and the LORD delivered Chuthan-rifhathaim king of Mefopotamia in to his hand; and his hand prevailed 2gainft Chufhan-rifhathaim

And the land had reft forty years. And Othniel the fon of Kenaz.diedz 12 And the children of Ifrael did evil again in the fight of the Loan and the LORD ftrengthened Eglon the king of Moab again Ifracl, because they had done evil in the fight of the LORD.ubis


3 And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek, and went and fmote Ifrael, and poffefled the city of palm trees gb the bib vadi mot 904. So the children of Ifrael served Eglon the king of Moab eighteen years unde

Ebud killeth Eglon.

15 But when the children of Ifrael cried unto the LORD, the LORD raised them up a deliverer, Ehud the fon of Gera, a Benjamite, a man lefthanded: and by him the children of Ifrael sent a prefent unto Eglon the king of Moab.

16 But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment upon his right thigh.

17 And he brought the prefent unto Eglon king of Moab: and Eglon was a very fat man.


19 But he himself turned again from the quarries that were by Gilgal, and said, I have a fecret errand unto thee, O king: who faid, Keep filence. And all that stood by him went out from him.

And the LORD fold them into the

18 And when he had made an end to offer the prefent, he sent away the peo-hand of Jabin king of Canaan, that reignple that bare the prefent. ed in Hazor; the captain of whofe hoft was Sifera, which dwelt in Harofheth of the Gentiles.

20 And Ehud came unto him; and he was fitting in a fummer parlour, which he had for himself alone. And Ehud faid, I have a meffage from God unto thee. And he arofe out of his feat.

21 And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thruft it into his belly:

22 And the haft alfo went in after the blade; and the fat clofed upon the blade, fo that he could not draw the dagger out of his belly; and the dirt came out.

23 Then Ehud went forth through the porch, and fhut the doors of the parlour upon him, and locked them.

24 When he was gone out, his fervants came; and when they faw that, behold, the doors of the parlour were locked, they faid, Surely he covereth his feet in his fummer chamber.

[ocr errors]

Deborah and Barak.

30 So Moab was fubdued that day un der the hand of Ifrael. And the land had reft fourfcore years.

31 And after him was Shamgar the fon of Anath, which flew of the Philif tines fix hundred men with an ox goad; and he alfo delivered Ifrael. CHAP. IV.

25 And they tarried till they were afhamed: and, behold, he opened not the doors of the parlour; therefore they took a key, and opened them: and, behold, their lord was fallen down dead on the earth.

1 Deborah and Barak deliver Ifrael from Jabin and Sifera. 18 Fael killeth Sifera. children of Ifrael

evil in the fight of the LORD, when Ehud was dead.

26 And Ehud efcaped while they tarried, and paffed beyond the quarries, and efcaped unto Seirath.

27 And it came to pass, when he was come, that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children' of Ifrael went down with him from the mount, and he before them.

28 And he said unto them, Follow after me for the LORD hath delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of Jordan toward Moab, and fuffered not a man to pafs over.

29 And they flew of Moab at that time about ten thousand men, all_lufty, and all men of valour; and there escaped

not a man.

3 And the children of Ifrael cried unto the LORD: for he had nine hundred cha riots of iron; and twenty years he mightily oppreffed the children of Ifrael.

4 And Deborah, a prophetefs, the wife of Lapidoth, the judged Ifrael at that time.

7 And I will draw unto thee to the river Kihon Sifera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude: and I will deliver him into thiné hand.

8 And Barak faid unto her, If thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, then I will not go.

9 And the faid, I will furely go with thee: notwithstanding the journey that thou takett fhall not be for thine honour; for the LORD fhall fell Sifera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedefh.

10 And Barak called Zebulun and Naphtali to Kedefh; and he went up with ten thousand men at his feet: and Deborah went up with him.

II Now Heber the Kenite, avhich avas of the children of Hobab the father in law of Mofes, had fevered himself from the Kenites, and pitched his tent unto the plain of Zaanaim, which is by Kedefh.

12 And they fhewed Sifera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.

13 And

5 And the dwelt under the palm tree of Deborah between Ramah and Beth-el in mount Ephraim: and the children of Ifrael came up to her for judgment.

6 And he sent and called Barak the fon of Abinoam out of Kedefh-naphtali, and faid unto him, Hath not the LORD God of Ifrael commanded, faying, Go and draw toward mount Tabor, and take with thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?

[blocks in formation]

18 And Jael went out to meet Sifera, and faid unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in unto her into the tent, fhe covered him with a mantle.

19 And he said unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirty. And the opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.

The fong of Deborah and Barak. 2 Praise ye the LORD for the avenging of Ifrael, when the people willingly of fered themselves.

3 Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will fing unto the LORD; I will fing praife to the LORD God of Ifrael.

4 LORD, when thou wenteft out of Seir, when thou marchedft out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds alfo dropped water.

20 Again he faid unto her, Stand in the door of the tent, and it fhall be, when any man doth come and enquire of thee, and fay, Is there any man here? that thou fhalt fay, No.

17 Howbeit Sifera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber 8 They chose new gods; then was war the Kenite: for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.

in the gates: was there a thield or fpear seen among forty thoufand in Ifrael?

21 Then Jael Heber's wife took a nail of the tent, and took an hammer in her hand, and went foftly unto him, and fmote the nail into his temples, and faftened it into the ground: for he was faft asleep and weary. So he died.

5 The mountains melted from before the LORD, even that Sinai from before the LORD God of Ifrael.

6 In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoc occupied, and the travellers walked through byways.

7. The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Ifrael, until that I Deborah arofe, that I arofe a mother in Ifrael.

9 My heart is toward the governors of Ifrael, that offered themselves willingly among the people. Blefs ye the LORD.

10 Speak, ye that ride on white affes, ye that fit in judgment, and walk by the


II They that are delivered from the noise of archers in the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous acts of the LORD, even the righteous acts toward the inhabitants of his villages in Ifrael: then fhall the people of the LORD go down to the gates.

12 Awake, awake, Deborah: awake, awake, utter a fong: arife, Barak, and lead thy captivity captive, thou son of Abinoam.

13 Then he made him that remaineth have dominion over the nobles among the people: the LORD made me have dominion over the mighty.

22 And, behold, as Barak purfued Sifera, Jael came out to meet him, and faid unto him, Come, and I will fhew thee the man whom thou feekeft. And when he came into her tent, behold, Sifera lay dead, and the nail was in his temples. 23 So God fubdued on that day Jabin 15 And the princes of Iffachar were the king of Canaan before the children with Deborah; even Iflachar, and alfo

of Ifrael.

14 Out of Ephraim suas there a root of them against Amalek; after thee, Benja min, among thy people; out of Machir came down governors, and out of Zebulun they that handle the pen of the


Barak he was fent on foot into the val

24 And the hand of the children of ley. For the divifions of Reuben there Ifracl profpered, and prevailed against were great thoughts of heart. Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.


16 Why abodeft thou among the sheepfolds, to hear the bleatings of the flocks? for the divifions of Reuben there were great fearchings of heart.


The fong of Deborah and Barak.
HEN fang Deborah and Barak the

17 Gilead abode beyond Jordan: and fon of Abinoam on that day, laying, why did Dan remain in ships? Afhur con



« FöregåendeFortsätt »