Mânava-dharma-sâstra, ou Recueil des lois de Manou, publié en sanscrit, avec des notes et une traduction française, par Auguste LOISELEur-DeslongchamPS, (Prospectus..) : L'ÉDITION du Mânava-dharma-sástra, donnée à Calcutta en 1813, avec le commentaire de Koullouka bhatta, étant devenue rare, M. Haughton en a publié à Londres, en 1825, une nouvelle édition, accompagnée de la traduction anglaise de William Jones il se proposait d'y joindre le commentaire sanscrit; mais la faiblesse de sa santé l'a forcé de renoncer à ce projet. Cette excellente et magnifique édition a l'inconvénient d'être d'un prix très-élevé, ce qui ne la rend accessible qu'à peu de personnes; elle est d'ailleurs spécialement réservée pour le service de la compagnie des Indes, et ne se trouve pas dans le commerce. Le système adopté par le savant éditeur, de former de chaque vers une ligne continue, sans en séparer les mots autant que le permet l'observation des règles grammaticales, rend la lecture du texte un peu difficile pour ceux qui ne sont pas encore très-avancés dans la langue sanscrite; enfin, par l'absence du commentaire, on est privé d'un secours qui serait nécessaire dans un grand nombre d'endroits. C'est donc dans l'intention de faciliter l'étude d'un ouvrage aussi utile que curieux, d'un des monumens les plus remarquables de la littérature indienne, que nous avons entrepris cette nouvelle édition, dans laquelle les mots seront séparés d'après le système suivi par MM. Chézy, Bopp et Schlegel. Elle sera accompagnée de notes contenant les passages les plus importans du commentaire de Koullouka bhatta, et elle se recommandera principalement par la modicité de son prix. L'ouvrage sera imprimé sur papier vélin, de format grand in-8.°, et sera publié en quatre livraisons. La première, qui sera com posée de la moitié du texte sanscrit, paraîtra le 1.er avril On souscrit à Paris, chez l'éditeur, rue de Jouy, n.o 8, TABLE GÉNÉRALE DES ARTICLES CONTENUS DANS LE 2. VOLUME. MEMOIRES. FOOKOUA SIRIAK, ou Traité sur l'origine des richesses RÉPONSE à la lettre de Tutundju-oglou, par M. DE HAMMER. EXTRAIT d'un mémoire intitulé Observations sur l'état des sciences naturelles chez les peuples de l'Asie orientale, par M. ABEL-RÉMUSAT.... ÉCOLE égyptienne de Paris. (Article de M. JOMARD.).. EXTRAIT du grand ouvrage historique d'Ibn-Khaldoun, traduit de l'arabe par M SCHULZ... NOTICE sur le voyage littéraire de M. Schulz en Orient, et sur les découvertes qu'il a faites récemment dans les ruines de la ville de Sémiramis en Arménie, par page 203. EXTRAITS d'une Topographie de la Géorgie, traduits SUR LE TITRE de Gour-khan, par M. KLAPROTH.. DESCRIPTION de Khevi, traduite de la Topographie géorgienne, par M. KLAPROTH.. 241. 277. 294. 321. OBSERVATIONS sur deux inscriptions grecques découvertes récemment en Asie, par M. SÉGUIER... NOTICE sur un écrit intitulé Appel à l'Europe contre les De la différence qui existe entre les Kirghiz-Kaïssac ESSAI servant à déterminer d'une manière plus précise NOTE géographique sur le désert de Cha-chin, par M. CRITIQUE LITTÉRAIRE. WERKE des tschinesischen Weisen Kung-fu-dsü, u. s. w. NOUVELLES ET MÉLANGES. ........ SOCIÉTÉ ASIATIQUE (Séance du 2 juin 1828).. 349. 375. 385. 401. 413. 418. 450. 457. 143. 389. 463. 71. comparative des langues... page 71. SOCIÉTÉ ASIATIQUE (Séance du 7 juillet 1828)... 158. 159. 234. PUBLICATION des Annales du Râdjasthan, par M. le major 235. SOUMISSION des rebelles de la Tartarie chinoise.. 237. Silvestre de Sacy.. 237. SOCIÉTÉ ASIATIQUE (Séance du 1.er septembre 1828).. 306. ibid. ÉDITION lithographiée des œuvres de Confucius. 308. LA COURONNE des Rois, par Bochari de Djohor, ouvrage publié en hollandais et en malai, par M. ROORDA VAN EYSINGA... 309. ... EXTRAIT d'une lettre de M. GRABERG DE HEMSO à M. le baron Silvestre de Sacy.... 310. TARAFE Moallaca cum scholiis Zuzenii, &c. (prospectus). 311. 398. 400. 475. 476. MANAVA DHARMA-SASTRA, ou recueil des lois de Manou, publié en sanskrit, avec des notes et une traduction française par A. Loiseleur-Deslongchamps. |