Sidor som bilder
PDF
ePub

66

Rosa Mundi, munda Rosa."

The Rose of the World

is a Pure Rose.

AM the Rose of Sharon, and the lily

of the valleys.

Solomon's Song, ii. 1.

HE desert and the wildernes shall

rejoyce,

And the waste ground shall be glad

And flourish as the Rose.

Isaiah xxxv. I.

From the Bible, imprinted at London 1583.

B

ARAVI tibi arbores duodecim gravatas variis fructibus, et totidem

fontes fluentes lac et mel, et montes

immensos septem habentes Rosam et lilium, in quibus gaudio implebo filios tuos.

Esdras IV. ii. 18, 19.

(Vulgate.)

I have prepared for thee twelve trees laden with divers fruits, and as many fountains flowing with milk and honey, and seven mighty mountains whereupon there grow Roses and lilies whereby I will fill thy children with joy.

Esdras II. ii. 18, 19.

*

Στεψώμεθα ῥόδων κάλυξι πριν ἢ μαρανθῆναι

ΣΟΦΙΑ ΣΑΛΩΜΟΝ ii. 8.

Coronemus nos Rosis, antequam marcescant.

Sapientia ii. 8.

Let us crown ourselves with Rosebuds

before they be withered.

Wisdom ii. 8.

Ως φοῖνιξ ἀνυψώθην ἐν αἰγιαλοῖς,

καὶ ὡς φυτὰ ῥόδου ἐν Ιεριχῷ.

ΣΟΦΙΑ ΣΕΙΡΑΧ xxiv. 14.

Quasi palma exaltata sum in Cades, et quasi plantatio Rosa in Iericho.

Ecclesiasticus xxiv. 16.

I was exalted like a palm-tree about the bankes, and as a Rose plant in Jericho. Ecclesiasticus xxiv. 16. (Ed. 1583.)

Εἰσακούσατέ μου υἱοὶ ὅσιοι, καὶ βλαστήσατε ὡς ῥόδον φυόμενον ἐπὶ ρεύματος ἀγροῦ. ΣΟΦΙΑ ΣΕΙΡΑΧ xxxix. 13.

Obaudite me, divini fructus, et quasi Rosa plantata super rivos aquarum fructificate.

Ecclesiasticus xxxix. 13.

Hearken unto me, ye holy children, and bud forth as a Rose growing by the brook of the

field.

Ecclesiasticus xxxix. 13.

« FöregåendeFortsätt »