The merciless misbelievers, and lay down Four days and nights he thus had pass'd alone, Before the Cross Roderick had thrown himself; his body raised, Tears streaming down bedew'd the senseless stone. the miracle. The diabolical stag is flying down the precipice, and looking back with a wicked turn of the head, in hopes of seeing Dom Fuas follow him; the horse is rearing up with his hind feet upon the brink of the precipice; the knight has dropt his hunting-spear, his cocked hat is falling behind him, and an exclamation to the Virgin is coming out of his mouth. The Virgin with a crown upon her head, and the Babe with a crown upon his, at her breast, appear in the sky amidst clouds of glory. "N. S. de Nazaré," is written above this precious print, and this more precious information below it," O. Emo. Sur. Cardeal Patriarcha concede 50 dias de Indulga, a qm. rezar huma have Ma. diante desta Image." (His Eminency the Cardinal Patriarch grants fifty days indulgence to whosoever shall say an Ave-Maria before this Image.) The print is included, and plenty of Ave-Marias are said before it in full faith, for this "Nossa Senhora de Nazaré" is in high vogue. Before the French invasion, this famous Image used annually to be escorted by the Court to Cape Espichel. In 1796 I happened to be upon the Tagus at the time of her embarkation at Belem. She was carried in a sort of sedanchair, of which the fashion resembled that of the Lord Mayor's coach; a processional gun-boat preceded the Image and the Court, and I was literally caught in a shower of rockets, if any of which had fallen upon the heretical heads of me and my companion, it would not improbably have been considered as a new miracle, wrought by the wonder-working Senhora. In July, 1808, the French, under General Thomières, robbed this church of Our Lady of Nazareth; their booty, in jewels and plate, was estimated at more than 200,000 cruzados. Jose Accursio das Neves, the Portugueze historian of those disastrous times, expresses his surprise that no means should have been taken by those who had the care of these treasures, for securing them in time. Care, however, seems to have been taken of the Great Diana of the Temple, for though it is stated that they destroyed or injured several images, no mention is made of any insult or damage having been offered to this. They sacked the town and set fire to it, but it escaped with the loss of only thirteen or fourteen houses; the suburb or village, on the beach, was less fortunate: there only four houses of more than 300 remained unconsumed, and all the boats and fishing nets were destroyed. — Historia da Invasam, &c., t. iv. p. 85. Of Him whose bleeding image there was hung, Of martyrdom, and rise to claim its crown. Then Roderick knelt Before the holy man, and strove to speak. Thou seest, he cried,.. thou seest,.. but memory 1 My friend Walter Scott's Vision of Don Roderick supplies a singular contrast to the picture which is represented in this passage. I have great pleasure in quoting the stanzas: if the contrast had been intentional, it could not have been more complete. "But, far within, Toledo's Prelate lent An ear of fearful wonder to the King; The silver lamp a fitful lustre sent, So long that sad confession witnessing: When Fear, Remorse, and Shame, the bosom wring "Full on the Prelate's face, and silver hair, The stream of failing light was feebly roll'd; But Roderick's visage, though his head was bare, Was shadow'd by his hand and mantle's fold, While of his hidden soul the sins he told, Proud Alaric's descendant could not brook, That mortal man his bearing should behold, Or boast that he had seen, when conscience shook, Fear tame a monarch's brow, remorse a warrior's look.” This part of the story is thus nakedly stated by Dr. Andre da Sylva Mascarenhas, in a long narrative poem with this title, A destruiçam de Espanha, Restauraçam Summaria de mesma. "Achouse o pobre Rey em Cauliniana Mosteiro junto ao rio Guadiana. "Eram os frades fugidos do Mosteiro Com receos dos Barbaros malvados, De bruços esteve el Rey hum dia inteiro Na Igreja, chorando seus peccados: Hum Monge veo alli por derradeiro A conhecer quem era, ouvindo os brados Que o disfarçado Rey aos ares dava, Este Monge Romano se chamava. A human eye upon his shame,.. Thou seest He not the less pursued,.. the ravisher, Arms straighten'd down, and hands outspread, and eyes Raised to the Monk, like one who from his voice All night the old man They went forth, To lay their siege advanced; the eastern breeze The sound of horn and tambour o'er the plain. Of glory came from Heaven to point their course. For such a weary length of way; and now The fourth week of their painful pilgrimage 1 Had bless'd the spot, and brought good Angels down, The white sand sparkling to the sun; in front, As in perpetual jubilee proclaim'd The wonders of the Almighty, filling thus The pauses of their fervent orisons. Where better could the wanderers rest than here? II. RODERICK IN SOLITUDE TWELVE months they sojourn'd in their solitude, He lay on the bare earth, which long had been Two graves are here, "Perguntoulhe quem era, e donde vinha, Lhe declarasse o posto e a tencam. "Como entendeo o bom Religioso Que aquelle era seu Rey que por estranhas Terras andava roto e lacrimoso, Mil ays tirou das intimas entranhas: Lançouselhe aos pes, e com piedoso 1 "Dias vinte e sete na passagem Gastaram, desviandosse do humano Tt The silence of that lonely hermitage Had lost its rank, and the prerogative For his lost crown A wilder form Return'd upon him, when reluctantly He gave his cold unwilling hand: then came 1 Egypt has been, from the earliest ages, the theatre of the most abject and absurd superstitions, and very little benefit The feelings which within his breast repell'd Oh for a voice Of comfort,.. for a ray of hope from Heaven! I ask not martyrdom; for what am I That I should pray for triumphs, the fit meed was produced by a conversion which exchanged crocodiles and monkies for monks and mountebanks. The first mo With thorns, and barefoot seek Jerusalem, Labour, and outward suffering,.. any thing Thus he cried, Till with the long impetuous effort spent, nastery is said to have been established in that country by St. Anthony the Great, towards the close of the third century. "He who rests in solitude," said the saint, "is saved from three conflicts, - from the war of hearing, and of speech, and of sight; and he has only to maintain the struggle against his own heart." (Acta Sanctorum, t. ii. | p. 143.) Indolence was not the only virtue which he and his disciples introduced into the catalogue of Christian perfections. S. Eufraxia entered a convent consisting of an hundred and thirty nuns, not one of whom had ever washed her feet; the very mention of the bath was an abomination to them.(Acta Sanctorum, March 13.) St. Macarius had renounced most of the decencies of life; but he returned one day to his convent, humbled and mortified, exclaiming, "I am not yet a monk, but I have seen monks!" for he had met two of these wretches stark naked. — (Acta Sanctorum, i. p. 107.) The principles which these mad men established were, that every indulgence is sinful; that whatever is gratifying to the body, must be injurious to the soul; that in proportion as man inflicts torments upon himself, he pleases his Creator; that the ties of natural affection wean the heart from God; and that every social duty must be abandoned by him who would be perfect. The doctrine of two principles has never produced such practical evils in any other system as in the Romish. Manes, indeed, attributes all evil to the equal power of the Evil Principle, (that power being only for a time,) but some of the corrupted forms of Christianity actually exclude a good one! There is a curious passage in the Bibliotheca Orientalis of Assemanus, in which the deserts are supposed to have been originally intended for the use of these saints, compensating for their sterility by the abundant crop of virtues which they were to produce! "In illà vero soli vastitate, quæ procul a Nili ripis quaquaversus latissime protenditur, non urbes, non domicilia, non agri, non arbores, sed desertum, arena, feræ ; non tamen hanc terræ partem (ut Eucherii verbis utar) inutilem, et inhonoratam dimisit Deus, quum in primordiis rerum omnia in sapientiâ faceret, et singula quæque futuris usibus apta distingueret; sed cuncta non magis præsentis magnificentiâ quam futuri præscientiâ creans, venturis, ut arbitror, Sanctis Eremum paravit. Credo, his illam locupletem fructibus voluit, et pro indulgentioris naturæ vice, hane Sanctorum dare fœcundiam, ut sic pinguescerent fines deserti: Et quum irrigaret de superioribus suis montes, abundaret quoque multiplicata fruge convalles locorumque damna supplicet, quum habitationem sterilem habitatore ditaret." Fell on him. He had pray'd to hear a voice So patiently; which soothed his childish griefs, santness, such as are not ways of pleasantness are not truly and properly ways of religion. Upon which ground it is easy to see what judgement is to be passed upon all those affected, uncommanded, absurd austerities, so much prized and exercised by some of the Romish profession. Pilgrimages, going barefoot, hair-shirts and whips, with other such gospel-artillery, are their only helps to devotion; things never enjoined, either by the prophets under the Jewish, or by the apostles under the Christian economy, who yet surely understood the proper and the most efficacious instruments of piety, as well as any confessor or friar of all the order of St. Francis, or any casuist whatsoever. "It seems that with them a man sometimes cannot be a penitent unless he also turns vagabond, and foots it to Jeru. salem, or wanders over this or that part of the world to visit the shrines of such or such a pretended saint, though perhaps in his life ten times more ridiculous than themselves. Thus, that which was Cain's error, is become their religion. He that thinks to expiate a sin by going barefoot, only makes one folly the atonement for another. Paul, indeed, was scourged and beaten by the Jews, but we never read that he beat or scourged himself; and if they think that his keeping under of his body imports so much, they must first prove that the body cannot be kept under by a virtuous mind, and that the mind cannot be made virtuous but by a scourge, and consequently that thongs and whip-cord are means of grace, and things necessary to salvation. The truth is, if men's religion lies no deeper than their skin, it is possible that they may Scourge themselves into very great improvements. "But they will find that bodily exercise touches not the soul, and that neither pride, nor lust, nor covetousness, was ever mortified by corporal discipline; 'tis not the back, but the heart that must bleed for sin; and, consequently, that in their whole course they are like men out of their way; let them lash on never so fast, they are not at all the nearer to their journey's end; and howsoever they deceive themselves and others, they may as well expect to bring a cart as a soul to Heaven by such means."- Sermons, vol. i. p. 34. 1" Vidi nuper ipse in Hispaniis constitutis et admiratus sum antiquum hunc morem, ab Hispanis adhuc omnibus observari; mortuâ quippe uxore maritus, mortuo marito conjux, mortuis filiis patres, mortuis patribus filii, defunctis quibuslibet cognatis cognati, extinctis quodlibet casu amicis amici, statim arma deponunt, sericas vestes, peregrinarum pellium tegmina abjiciunt, totumque penitus multi colorem, ac pretiosum habitum abdicantes, nigris tantum vilibusque indumentis se contegunt. Sic crinibus propriis sic jumentorum suorum caudis decurtatis, seque et ipsa atro "If the ways of religion," says South, "are ways of plea- prorsus colore denigrant. Talibus luctui dolorisve insignibus, At heart, and more unmitigated woe,.. Had done their work, and in her arms she held subtractos charissimos deflent, et integri ad minus spatium anni, in tali mærore publica lege consumant."- Petri Venerabilis Epist. quoted in Yepes, t. vii. f. 21. 1 Witiza put out the eyes of Theodofred, “inhabilitandole para la monarchia," says Ferraras. This was the common mode of incapacitating a rival for the throne. "Un Conde de Gallicia que fuera valiado, Pelayo avie nombre, ome fo desforzado, Perdio la vision, andaba embargado, Ca ome que non vede, non debie seer nado." Gonzalo de Berceo. S. Dom. 388. The history of Europe during the dark ages abounds with examples of exoculation, as it was called by those writers who endeavoured, towards the middle of the 17th century, to introduce the style-ornate into our prose after it had been banished from poetry. In the East, the practice is still continued. When Alboquerque took possession of Ormuz, he sent to Portugal fifteen of its former kings, whom he found there, each of whom, in his turn, had been deposed and blinded! In the semi-barbarous stage of society, any kind of personal blemish seems to have been considered as disqualifying a prince from the succession, like the law of the Nazarenes. Yorwerth, the son of Owen Gwynedh, was set aside in Wales because of his broken nose; Count Oliba, in Barcelona, because he could never speak till he had stamped with his foot three times like a goat. "Aquest Oliba frare del Conte en Grifa no era a dret de sos membras. Car lo dit Oliba james no podia parlar, si primer no donas colps ab lo peu en terra quart o sinc vegades, axi comsi fos cabra; e per aquesta raho li fou imposat lo nom, dient li Olibra Cabreta, e per aquest accident lo dit Oliba perde la successio del frare en lo Comtat de Barcelona, e fou donat lo dit Comtat o en Borrell, Comte de Urgell, qui era son cosin germa."-Père Tomich, c. xxviii. f. 20. In the treaty between our Henry V. and Charles VI. of France, by which Henry was appointed King of France after Charles's decease, it was decreed that the French should "swear to become liege men and vassals to our said son King Henry, and obey him as the true King of France, and Red as a fire-brand blazed. Anon the tramp Oh, might he hear A remarkable instance of the inconvenient manner in which the b and the v are indiscriminately used by the Spaniards, occurs here in the original edition. The w not being used in that language, it would naturally be represented by ve; and here, the printer, using most unluckily his typographical license, has made the word 'bitisa. "The Spaniards," says that late worthy Jo. Sandford, some time fellow of Magdalane College, in Oxford, (in his Spanish Grammar, 1632,) "do with a kind of wantonness so confound the sound of b with v, that it is hard to determine when and in what words it should retain its own power of a labial letter, which gave just cause of laughter at that Spaniard who, being in conversation with a French lady, and minding to commend her children for fair, said unto her, using the Spanish liberty in pronouncing the French, Madame, vous avez des veaux enfans,' telling her that she had calves to her children, instead of saying beaux enfans, fair children. Neither can I well justify him who wrote veneficio for beneficio." Johnes's Monstrellet, vol. v. p. 190. 1 |