Sidor som bilder
PDF
ePub

1831 salario, ó remuneracion, que la que en semejani

casos se paga por aquellos ;. disfrutando liberta absoluta para comprar y vender, por mayoró menudeo, fijando y ajustando los precios de cuale quiera efectos ó mercancias, como lo crean conv niente; con tal que se conformen con las Leyes costumbres establecidas en el Pais para sus naturali

Tendrán libre y facil acceso á los tribunal de Justicia en los referidos paises respective mente, para la prosecucion Y defensa de S2 justos derechos, y estarán en libertad de empleo en todos estos casos los Abogados, Procuradori ó Ajentes, de, cualquiera clase que juzguen pe conveniente. Podrán disponer de su propiedad, a cualquiera clase ó denominacion que sea, por testa mento, donacion ó contrato; y suceder igualment por testamento, ab-intestato, ó de otro modo, con formie á las leyes que á este respecto rijan en un y en otro Pais para sus naturales respectivos.

VI. Los Naturales de ámbas Repúblicas gu naveguen en buques así mercantes como de guerr ó paquetes, se prestarán mútuamente en alta ma y en sus costas, todo jénero de auxilios, en virtui de la amistad que existe entre símbos Paises; y po drán dirijirse, arribar, anclar y permanecer, ei todos los puertos de uno y otro territorio espresa mente habilitados para el comercio por sus respec: tivos Gobiernos, Ÿ hacer viveres, Ÿ repararse de toda averia, hasta ponerse en estado de continuai suos viajes; todo di espensas del Estado ó particulares á quienes correspondan, y sujetándose siempre á lo que dispongan las Leyes del Pais.

Los Desertores de los buques de guerra, mercantes ó paquetes, serán aprendidos y devueltos inmediatamente por las autoridades de los lugares en que se encontrasen: bien entendido, que la entrega debe proceder la reclamacion del Comandante ó Capitan del buque respectivo, dando las señales del individuo ó individuos, constancia del rol, y nombre del buque de que hayan desertado. Podrán ser depositados en las prisiones públicas, hasta que se verifique la entrega en forma; pero este depósito no podrá pasar del término de 8 dias.

by se conformabi ab

a greater remuneration or salary, tban is paid in similar 1831 cases by the latter: they shall enjoy full liberty to buy and sell, by wholesale or retail, and of fixing . and adjusting, at their option, the prices of every description of goods or merchandize; provided that in so doing they conform to the Laws and Customs established in the Country for the Natives.

They shall have freedom of access to the Courts of Law in the abovenamed respective Countries, for the prosecution and defence of their just rights, and shall be at liberty to employ, in all such cases, the Advocates, Attornies, and Agents which they may consider necessary. They can dispose of their property, of whatever kind' or denomination, by will, free gift, or contract; and may also succeed, by will, ab intestato, or in any other manner, conformably to the Laws provided in these cases by both Countries, for the Natives respectively.

VI. The Natives of both Republics navigating either in Merchant Vessels, Ships of War or Packets, shali mutually render to each other, both on the high seas and on the coasts thereof, every kind of assistance, in virtue of the friendship subsisting between the 2 Countries; and they may steer for, enter, anchor, and remain in all the Ports of both States, expressly appointed for the purpose of Commerce by their respective Governments, and may there lay in provisions, and make all necessary, repairs, to enable thom to continue their voyage; every expense attending the same being defrayed by the State, or the individuals, interested, and all the Laws of the Country being duly observed.

* Deserters from Ships of War, Merchant Vessels, or Packets, shall be immediately apprehended and given up to the Authorities of the Places in which they are found, the act of delivery being precede. by their being claimed by the Commander of the respective Vessel or Ship, and a true description given of the individual or individuals, together with a certified Extract from the muster book or roll, and the name of the Ship from which they deserted. Such Deserters may be committed for safe custody to the public prisons, until the delivery is effected in due

1831

Vll.. Serán considerados buques Chilenos Mejicanos respectivamente todos aquellos, de cual quiera construccion que sean, que de buena per tenezcan á los Naturales de la una ó de la otr República, y cuyos Comandantes justifiquen, qu en la República o que respectivamente pertenecen son reconocidos como nacionales, segun las Leye y reglamentos existentes, ó que en adelante se pro mulguen; de lo que se hará oportuna comunicacio de la una ci la otra parte. A fin de que puede reconocerse y respetarse la nacionalidad de dicho buques, deberán sus comandantes llevar siempre, exhibir cartas de mar, espedidas en la forma acostum brada y firmadas por la Autoridad competente.

VIII. No se impondrán otros, ni mas alto derechos por razon de toneladas, fanal, emolumentos de puerto, práctico, cuarentena, salvamento en caso de avería ó naufrajio, ú otros semejantes, jenerales ó locales, á los buques de cada una de las partes contratantes, en el territorio de la otra, que los que actualmente pagan, ó en lo sucesivo pagaren en los mismos los buques de la Nacion mas favorecida. Y en todo lo relativo á la policía de los puertos, carga y descarga de buques, la seguridad de las mercancías, bienes y efectos, los naturales de cimbas Repúblicas respectivamente estarán sujetos á las Leyes y estatutos locales del Pais en que residan.

IX. No se pagardin otros, ni mas altos derechos en los Puertos Mejicanos por la importacion ó esportacion de cualesquiera mercancías en buques Chilenos, sino los que se paguen, ó en adelante se pagaren, en los mismos Puertos de Méjico por los buques de la Nacion mas favorecida; ni en los Puertos de Chile se pagarán otros ni mas altos derechos por la importacion ó esportacion de cualesquiera mercancías en buques Mejicanos, sino los mismos que en dichos Puertos de Chile paguen, ó en adelante pagaren los buques de la Nacion mas favorecida.

X. No se impondrán otros, ni mas altos derechos á la importacion en la República de Méjico de los form: but their confinement cannot,exceed the space 1831 of 8 days.

VII. al Vessels of whatever description shall be respectively considered as Chilian or Mexican, provided they actually and truly belong to the Natives of either Repúblic, and that their Commanders or Masters can satisfactorily prove that, in the Republic to which they respectively belong, they are considered as national, in conformity with the Laws and Regulations now existing, or which shall hereafter be promulgated: of which due communication shall be made by one to the other State. In order that the nationality of the said Vessels may be the better recognized and respected, their Commanders sbali always be provided with, and exhibit, Licences, issued in ihe usual form, and duly signed by the competent Authority.

VM. No other or higher duties than those already known by the name of tonnage, light- house, port, pilot, quarantine, salvage, in case of damage or shipwreck, nor any similar ones, general or local, nor any others than those which are now paid, or shall hereafter be paid, by the most favoured Nation, shall be imposed upon the Vessels belonging to either of the Contracting Parties. And in all that relates to Port Regulations, the loading or unloading of Vessels, the security of merchandize, goods and effects, the Natives of both Republics shall be respectively subject to the Laws and local Statutes of the Country in which they reside.

IX. No other or higher Duties shall be paid in Mexican Ports, upon the importation or exportation in Chilian Vessels, of any merchandize whatsoever, than are now paid, or shall hereafter be paid, in the said Ports of Mexico, by the Vessels of the most favoured Nation; nor shall there be paid in the Ports of Chili, upon the importation or exportation, in Mexican Vessels, of merchandize of any description whatsoever, other or higher Duties than those which are now paid, or shall hereafter be paid, in the said ports of Chili, by the most favoured Nation.

X. No other or higher Duties shall be imposed upon the importation into the Republic of Mexico, of

1831 productos naturales, ó de la indústria de Chile, i

en dicha República á la importacion de los produ tos naturales, ó de la indústria de Méjico, que li que pagan actualmente, ó en lo sucesivo pagare los mismos artículos de la Nacion mas favorecida observándose el mismo principio para la esportacion ni se impondrá prohibicion alguna sobre la impoi tacion ó esportacion de algunos articulos en el tra fico recíproco de las 2 Partes Contratantes, qu no se haga igualmente estensiva á todas las otra Naciones.

XI. Los Ministros y Ajentes diplomaticos d ámbas Partes Contratantes gozarán en la una en la otra República respectivamente, de todos lo privilejios, exenciones, é inmunidades debidas á s rango por consentimiento jeneral de las Nacione y que en la una y en la otra disfrutasen los d la Nacion mas favorecida. !

X11. Cada una de las Partes Contratante podrá nombrar Cónsules, que residan en el Terri torio de la otra para la proteccion del comercio pero antes que funcionen como tales, deberán ob tener el exequatur en la forma acostumbrad del Gobierno, en cuyo Territorio deban residir: re servandose cada una de las 2 Partes Contratante el derecho de exceptuar de la residencia de Consilles, aquellos puntos particulares en que no tenge por conveniente admitirlos ; mas los que fueren admitidos y aprobados gozarán de las consideracione debidas por usos y costumbres de las Naciones a su carácter Cónsular.

XIII. Ambas Partes Contratantes se convienen en que sus respectivos Ministros, Ajentes diplomáticos, ó consules, residentes en aquellos Paises, cerca de cuyos Gobiernos no tuviese la otra Ministro Ajente, ó Cónsul, puedan con el consentimiento del Gobierno, cerca del cual residen, representar promover y defender los intereses de la otra, conforme á los encargos especiales que del Gobierno de ella recibieren.

XIV. Con el fin de arreglar puntos sumamente importantes, y de un comun interes á todas las nuevas Repúblicas de la América antes Española, las 2 Partes Contratantes se comprometen

« FöregåendeFortsätt »